ويكيبيديا

    "جاءت من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • vino de
        
    • procedían de
        
    • viene de
        
    • procedentes de
        
    • provienen de
        
    • vino desde
        
    • venía de
        
    • provino de
        
    • provenía de
        
    • procedente de
        
    • viniera de
        
    • vinieron de
        
    • proceden de
        
    • procedía de
        
    • salió de
        
    Mi primera experiencia personal al estudiar los microbios en el cuerpo humano, vino de una conferencia que dicté, justo a la vuelta de la esquina de aquí, en Georgetown. TED أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون.
    Bueno la botella que mató a Casey Flynn vino de ese almacén. Open Subtitles الزجاجة التي قتلت " كيسي " جاءت من هذا المتجر
    Algunos de los países más pobres informaron de que todos los recursos destinados a actividades de población procedían de fuentes externas. UN وأبلغ عدد من أفقر البلدان بأن جميع الموارد المتعلقة باﻷنشطة السكانية جاءت من مصادر خارجية.
    viene de los economistas que imponen sus ideas de tipo mecánico en la ciencia. TED بل جاءت من الاقتصاديين بفرض تفكيرهم الاقتصادي على العلوم الطبيعية
    En esos proyectos se han gastado aproximadamente 11 millones de dólares procedentes de diversas fuentes distintas de las Naciones Unidas. UN وأنفق حوالي ١١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة جاءت من مصادر غير اﻷمم المتحدة في إطار هذه المشاريع.
    Santoro no hizo comentarios sobre los informes... que provienen de fuentes del departamento de policía y otras. Open Subtitles سانتورو لا يريد أن يعلق على هذه التقارير التى جاءت من مصادر عديدة من قسم الشرطة و أماكن أخرى إبتسم يا ريكى
    Ese camión vino de ninguna parte. Se saltó un semaforo en rojo. Open Subtitles الشاحنة جاءت من العدم الإشارة الضوئية كانت حمراء
    vino de un complejo seguro, una oficina, justo acá. Open Subtitles جاءت من مكتب الأمن المركب هنا تماماً هل لدينا صورة شاملة؟
    ¿Entonces crees que el meteorito que encontramos en la víctima vino de esto? Open Subtitles تعتقدين أن قطعة المذنب التي وجدناها جاءت من هذه؟
    Se informó de que las armas procedían de un almacén situado en Gode (Etiopía). UN وتمت الإفادة بأن الأسلحة جاءت من مستودع تخزين أسلحة يقع في غودي بإثيوبيا.
    Sin duda procedían de aviones rusos. Grennel cree que debemos suspender las operaciones aéreas a bordo. Open Subtitles الصواريخ جاءت من طائرة روسية جرينيل يعتقد بأنّه يمكن أن ينقذ السفينة
    Pero lo realmente interesante es, de dónde viene el agua para este lugar, y viene de aquí, del río Colorado en Norteamérica. TED ولكن المثير للاهتمام حقا هو، تلك المياه قد جاءت من مكان ما، لقد جاءت من هنا، نهر كولورادو بشمال أمريكا.
    La mitad de ella viene de cabezas nucleares rusas desmanteladas. Pronto se agregarán nuestras cabezas nucleares desmanteladas. TED ونصف هذه الطاقة .. جاءت من تفكيك الرؤوس النووية في روسيا والتي سوف ننضم اليها قريباً عندما نفكك رؤوسنا النووية
    Se lo agradezco profundamente. Hace cinco años se reunieron en Río los gobiernos procedentes de todo el mundo que se comprometieron a lograr un mundo más equitativo y sostenible. UN اجتمعت في ريو قبل خمس سنوات حكومات جاءت من كل أنحاء العالم والتزمت بالتوصل إلى عالم أكثر إنصافا واستدامة.
    Una semana más tarde, las ciudades congoleñas de Goma, Bukavu y Uvira, que se hallan en la frontera con Rwanda, pasaron al control de elementos armados procedentes de ese país vecino. UN وبعد أسبوع، احتلت عناصر مسلحة جاءت من ذلك البلد المجاور بلدات كونغولية على الحدود مع رواندا هي غوما وبوكافو وأوفيرا.
    Ahora sabemos que las astillas provienen de la misma arma homicida. Open Subtitles نحن نعلم الآن أنّ تلك الشظايا جاءت من سلاح الجريمة نفسه.
    Se lo dejé muy claro a la Comisión Warren que uno de los disparos vino desde detrás de esa cerca. Open Subtitles لقد أوضحت لأعضاء لجنة وارن أن واحدة من الطلقات جاءت من وراء ذلك السور
    Y aunque venía de una gran familia de los Estados Unidos... quiso que la sepultaran con los huaoranis... a los que también consideraba su familia. Open Subtitles ومع ذلك جاءت من عائلة كبيرة في الولايات المتحدة أرادت أن تدفن مع جماعة الواداني التي إعتبرتها أن تكون عائلتها أيضاً
    Lo que significa que, si la bala la alcanzó aquí, entonces provino de justo ahí. Open Subtitles ويعنى لو الرصاصة أصابتها هناك أنها جاءت من هناك
    Según registros informáticos inspeccionados por el Grupo, provenía de Liberia y había pasado por Uganda. UN وأظهرت السجلات الحاسوبية التي فحصها الفريق أن الطائرة جاءت من ليبريا عبر أوغندا.
    Se cree que se trataba de un avión procedente de una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وتبين أن هذه الطائرة من النوع الثابت اﻷجنحة جاءت من منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    ¿Por qué parece como si esta foto viniera de una revista? Open Subtitles لماذا تبدو هذه الصورة مثل أنها جاءت من مجلة؟
    104. Pero las quejas mayores vinieron de las víctimas de sus testimonios. UN 104- بيد أن الشكاوى الرئيسية جاءت من ضحايا شهادات التائبين.
    90. Una elevada proporción de los refugiados de Ossetia Norte proceden de Georgia donde la situación no es propicia para su regreso. UN ٠٩- إن نسبة عالية من اللاجئين في شمال اوسيتيا جاءت من جورجيا ولكن الحالة هناك لا تشجع عودتهم إليها.
    La mayor parte de ellas procedía de las zonas rurales y más del 25% no podía asistir a la escuela a causa del trabajo. UN وأن الأغلبية جاءت من المناطق الريفية وأن أكثر من الربع كانوا غير قادرين على الذهاب إلى المدرسة بسبب قيامهم بالعمل.
    Me encanta esta idea que salió de ellos mismos: tres llaves para abrir el almacén. TED أحببت هذه الفكرة التي جاءت من القرية نفسها: ثلاث مفاتيح لمستودعهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد