| Mi teléfono se apagó, pero seguí cantando hasta que vinieron, justo como dijiste. | Open Subtitles | انتهى شحن هاتفي لكني واصلت الغناء حتى جائوا كما قلت تماماً |
| Tres chicos de Derechos Civiles vinieron a abrir una oficina del censo electoral. | Open Subtitles | فتيان الحقوق المدنية جائوا لغرض إعداد عيادة لتسجيل المصوتين |
| vinieron buscando problemas y los encontraron. | Open Subtitles | جائوا للبحث عن المشاكل ولا يبدو أنهم وجدوها |
| vienen porque saben que es el día de la independencia. | Open Subtitles | كم هو مؤثر يعرفون انه يوم استقلالنا ، جائوا لشرب نخبنا |
| ¿De dónde vienen? ¿Por qué están aquí? -¿Por qué payasos? | Open Subtitles | من اين جائوا لماذا هم هنا.ولماذا مهرجون؟ |
| Entonces más médicos llegaron corriendo, y trajeron a más máquinas y ... | Open Subtitles | ثم جاء المزيد من الأطباء و جائوا بمزيد من الأجهزة |
| El comisario y el equipo, han venido de Bakersfield para hablar con el comisario Hunt. | Open Subtitles | عمدة المقاطعة والمدعى العام جائوا من بيكرسفيلد ليتشاوروا مع العمدة هانت |
| Cuando era niño, tanto mi padre como mi abuelo vinieron a Oz. | Open Subtitles | عندما كنت مُراهقاً أبي وجدي كلاهما جائوا إلى أوز |
| Tenemos que irnos. vinieron dos hombres y secuestraron a Scottie. | Open Subtitles | علينا الذهاب هؤلاء الرجلين جائوا هنا وأختطفوا سكوتى |
| Hace un minuto dos tipos vinieron preguntando por ella. | Open Subtitles | أنا فقط كان عندي رجلان جائوا يسئلون عنها |
| vinieron con los refugiados, por eso nadie sabe de donde son. | Open Subtitles | إنهم جائوا مع اللاجئين, لذا لا يعرف أحد من أين هم |
| Digo, lo siento, ellos vinieron preparados para la guerra. | Open Subtitles | أعني ، أسف ، ولكنهم جائوا مستعدين لمعركة |
| Los elementos en nuestro cuerpo no solo genéricamente sino específicamente los elementos en nuestro cuerpo más pesados que el hidrógeno y el helio vinieron de estrellas muertas hace mucho tiempo. | Open Subtitles | العناصر الموجود فى جسدك ليس بشكل عام و إنما بالأخص العناصر الموجودة في جسدك الأثقل من الهيدروجين والهيليوم جائوا من نجوم ماتت منذ زمن بعيد |
| En ese momento posada lejos de la tierra distante de los que vinieron de lejos para hallarla... | Open Subtitles | فى هذه اللحظة وهى جالسة أعلى من مستوى الأرض أعلى من هؤلاء الذين جائوا ليبحثوا عنها |
| Cuando vinieron aquí, retrocedieron hasta ahí, trataron de frenar en seco con la esperanza de que el cadáver cayera al agua. | Open Subtitles | في الوقت الذي جائوا هنا لأول مرة تراجعوا هناك وحاولوا استعمال الفرامل |
| Los aborígenes que vienen a negociar con nosotros, hablan sobre el "espíritu Guerrero". | Open Subtitles | السكان الأصليين الذين جائوا للبلدة للتجارة حدثونا عن ـ المحارب الروح ـ |
| ¿Y vienen a abuchearnos? | Open Subtitles | لماذا جائوا لحفلنا فقط لكيّ يسخروا منّا؟ |
| Sí, la mayoría de estos chicos vienen a aprender mirando algunos movimientos buenos y después se van. | Open Subtitles | نعم، معظم هؤلاء جائوا ليتعلموا فقط بعض الحركات الجيدة ثم يرحلوا |
| Los polizontes vienen a llevarme. COLINAS REMOTAS Quieren dejarme en la Isla de la Misión. | Open Subtitles | الشرطة جائوا ويريدون أخذي بعيداً ووضعي في جزيرة الإرسالية |
| llegaron, se quedaron y encontraron formas, y lo siguen haciendo, para trabajar juntos, de ciudad a ciudad y en organizaciones interurbanas. | TED | جائوا و بقوا و وجدوا طرق و لازالوا يجدون طرق للعمل معاً مدينة لمدينة و خلال منظمات بين المدن |
| Los guardias nos sorprendieron. llegaron temprano. | Open Subtitles | الحراس فاجئونا لقد جائوا مبكراً |
| Disculpe, dos personas matonas de la oficina del inspector han venido a auditar su taller. | Open Subtitles | جائوا من مكتب الجنرال لمراجعة حسابات وحدة المدرعات |