Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | أدعو الممثلين إلـى الوقوف مع التــزام الصمت لمــــدة دقيقــــة تأبينــا لسمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح. |
En nombre de la Asamblea General, pido al representante del Estado de Kuwait que transmita nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo de Kuwait y a la afligida familia de Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | وبالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل دولة الكويت أن ينقل تعازينا إلى حكومة الكويت وشعبها والى الأسرة المكلومة لسمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح. |
El Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah dirigió con sabiduría los destinos de su pueblo durante más de 28 años y llevó a su país por la senda de la prosperidad económica, la modernización social y la apertura política. | UN | كان الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح حاكما للكويت لأكثر من 28 سنة، قاد خلالها بلده بحكمة نحو الازدهار الاقتصادي والتحديث الاجتماعي والانفتاح السياسي. |
Los actos de terrorismo a los que Kuwait había estado sujeto, culminaron con el criminal atentado fallido contra la persona de su Jefe de Estado y Emir del país, Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, en 1985. | UN | 45 - وقد وصلت الأعمال الإرهابية التي تعرضت لها الكويت ذروتها بمحاولة الاغتيال الآثمة التي استهدفت شخص رئيس الدولة أمير البلاد الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح عام 1985. |
Los dirigentes celebraron que Dios concediera a Su Alteza el Jeque Jaber Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, Emir de Kuwait, la recuperación y un feliz regreso a su tierra y a su querido pueblo. Desean a Su Alteza salud duradera para que pueda seguir promoviendo el progreso, la prosperidad y la seguridad del pueblo hermano de Kuwait y participar con los demás dirigentes en la promoción de la nación árabe. | UN | 4 - يعبر القادة عن سرورهم البالغ، بعد أن من الله تعالي على حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت، بالشفاء، وعودة سموه سالما معافى إلى أرض الوطن وإلى شعبه العزيز، متمنيين لسموه دوام الصحة والعافية لمواصلة السير في تحقيق المزيد من التقدم والرخاء والأمن للشعب الكويتي الشقيق، والإسهام في مسيرة الأمة العربية مع إخوانه القادة. |
Sr. Wolff (Estados Unidos de América) (habla en inglés): En nombre del Gobierno de los Estados Unidos, doy mi más sincero pésame al Gobierno y al pueblo de Kuwait por el fallecimiento del Jeque Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. | UN | السيد ولف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): باسم حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، أتقدم بتعازي العميقة إلى حكومة وشعب الكويت بمناسبة وفاة الأمير الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح. |
Además, se otorgó el Premio UNESCO-Emir Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah para promover la educación de calidad de personas con discapacidades intelectuales a Douglas Biklen (Estados Unidos). | UN | ومنحت كذلك جائزة الأمير جابر الأحمد الجابر الصباح لتعزيز جودة تعليم الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية لدوغلاس بكلن (الولايات المتحدة). |