La Unión Europea también encomia el liderazgo del Presidente René García Préval en la estabilización de la economía y el restablecimiento de las instituciones políticas. | UN | كما يشيد الاتحاد الأوروبي بقيادة الرئيس رينيه جارسيا بريفال في تحقيق استقرار الاقتصاد واستعادة المؤسسات السياسية. |
Aquí está el exgerente de Facebook y escritor, Antonio García Martínez. | TED | هنا يحدثنا الؤلف ومدير الإنتاج في فيس بوك أنطونيو جارسيا مارتينيز |
Don García Ordóñez, dime qué ha ocurrido. | Open Subtitles | دون جارسيا اوردونيز أخبرنى بما حدث |
Lo hizo muy bien, mi querido García. | Open Subtitles | لقد أحسنت صنعاً يا عزيزي جارسيا |
Delincuentes sexuales, Garcia. Ah... Wilmington, Delaware. | Open Subtitles | المعتدون الجنسيون,جارسيا ويلمنيغتون, ديلاوير المعتدون الجنسيون |
Más tarde veremos al general García jefe del sindicato latinoamericano. | Open Subtitles | متأخراً بعد الظهيرة نرى الجنرال جارسيا رئيس النقابة الأمريكية اللاتينية |
Me gustaría presentarles con la codiciada medalla de la libertad General García. | Open Subtitles | أود أن أهاديكم مع تحيات الجنرال جارسيا ميدالية الحرية |
El General García hará una investigación completa. | Open Subtitles | الجنرال جارسيا فوضني لعمل تحقيق كامل |
Siento a Jerry García en mi cabeza. Estoy volviéndome loco? | Open Subtitles | كأن جيري جارسيا داخل رأسي هل أصبت بالجنون؟ |
Es tan divertido engañar a la Sra. García, ¿no? | Open Subtitles | من الممتع أن نخدع السيدة جارسيا أليس كذلك؟ |
Salga, Sr. García. Sólo empeora la situación al prolongarla. | Open Subtitles | اخرج يا سيد جارسيا انت تجعل الأمو تسوء أكثر بمماطلتك |
Muy bien, Sr. García, ya habló con su esposa. Queremos que salga. | Open Subtitles | حسناً سيد جارسيا لقد تكلمت مع زوجتك هل تريد الخروج الآن |
Voy a hacer que García busque en la oficina regional del FBI en New Haven. | Open Subtitles | سأجعل جارسيا يقوم ببحث عن مكتب التحقيقات الفدرالي في نيو هافن |
Antonio García el alcalde de La Miranda. | Open Subtitles | وهذا والدي, انطونيو جارسيا عمدة لا مريادا |
García, lo que estamos buscando es una compra de varios productos. | Open Subtitles | جارسيا ، ما اريدك ان تبحثى عنه هو مزيج من المشتريات |
Haré que García busque por la matrícula si tuvo algún accidente hace poco. | Open Subtitles | سأجعل " جارسيا " تتفقد اللوحات بحثا عن اى حوادث حديثة |
García, asegúrate de que los informes forenses nos estén esperando allí cuando lleguemos. | Open Subtitles | جارسيا "، تأكدى ان ينتظرنا " تقرير الطبيب الشرعى بمجرد وصولنا |
García, ¿tenemos ya las grabaciones de las cámaras de seguridad de la escena? | Open Subtitles | جارسيا "، هل حصلتى على " فيديو المراقبة لمسرح الجريمة ؟ |
Ok, no te burles Garcia, creo que acabas de ofender a la madre de alguien. | Open Subtitles | حسنا, على مهلك جارسيا, اظن انك أهنت والدة أحدهم |
Lo buscamos para atacar a Garcia y terminamos esto antes de que empiece. | Open Subtitles | نحصل عليه لاتخاذ خطوة على جارسيا ونتوقف عن هذا القرف قبل أن تبدأ. |
Atencion reo Garcia... | Open Subtitles | يُرجى الإهتمام فى المجمع السجين جارسيا ، فلتذهب إلى المطبخ |
A falta de un procedimiento de quiebra soberana, una solución coordinada, que los canjes de deuda y las CAC facilitan, es la mejor opción, pero el fallo de Griesa socava las perspectivas de cooperación. Al fin y al cabo, lo más probable es que los inversores rechacen un período más largo de pagos menores de los bonos de canje, si pueden obtener una retribución inmediata y total de la deuda original. | News-Commentary | وفي غياب إجراءات الإفلاس السيادية، فإن الحل المنسق ــ الذي تم تصميم مبادلة الدين وشرط الإجراء الجماعي لتيسيره ــ هو الخيار الأفضل. ولكن الحكم الذي أصدره جارسيا يعمل على تقويض آفاق التعاون. وفي النهاية، فمن المرجح أن يرفض المستثمرون فترة أطول من الدفعات الأقل على سندات المبادلة إذا كان بإمكانهم السعي إلى الحصول الفوري على أصل الدين بالكامل. |