Wadi Término árabe que designa el lecho de un curso de agua u otra depresión natural que permanece seco excepto en la estación de las lluvias. Deposición húmeda | UN | مصطلح عربي يطلق على مجرى النهر أو أي منخفض طبيعي آخر يكون جافاً باستثناء فترة الفصل الممطر. |
Wadi Término árabe que designa el lecho de un curso de agua u otra depresión natural que permanece seco excepto en la estación de las lluvias. Deposición húmeda | UN | مصطلح عربي يطلق على مجرى النهر أو أي منخفض طبيعي آخر يكون جافاً باستثناء فترة الفصل الممطر. |
El año pasado me crucé a una turinesa, con el radiador seco y humeante. | Open Subtitles | العام الماضي صادفت سيدة من تورينو, مُبَرِّد سيارتها كان جافاً. |
Lo más probable es que ocurriera en periodos en que la cueva estaba seca. | Open Subtitles | على الأرجح أن الأمر حدث في الفترة التي كان فيها الكهف جافاً. |
Te ves un poco deshidratado. ¿Quieres un jugo? | Open Subtitles | تبدو جافاً بعض الشيىء ما رأيك في بعض العصير ؟ |
Algunos encuentran tu pavo un poco seco. | Open Subtitles | بعض الناس يرون أن الديك الرومي الذي تعدينه جافاً |
Buenas noches. Dulces sueños. Mantente seco, Doug. | Open Subtitles | تصبحون على خير، أحلاماً سعيدة حاول أن تظل جافاً |
¿Hey por qué no les conseguimos algo seco que ponerse? | Open Subtitles | اسمعا, ما رأيكما في أن نجلب لكما شيئاً جافاً لتلبساه؟ |
El trabajo no estaba seco, me dijo que me quedase hasta que lo estuviese. | Open Subtitles | لم يكن البناء جافاً طلبت مني أن أبقى حتى يجف |
El aire es demasiado frío y seco como para que eso ocurra. | Open Subtitles | الهواء يكون بارداً جداً و جافاً جداً بالنسبة له ليفعل ذلك. |
Si lo encuentras un poquito seco, sólo aplícale un poco de esto. | Open Subtitles | إن كان جافاً من الداخل فيمكنك إستخدام هذا الكريم |
Es un sarpullido. Si está seco, humedécelo. Si está húmedo, sécalo. | Open Subtitles | مع الطفح، إن كان جافاً رطّبيه وإن كان رطباً جفّفيه |
Ha sido seco el otoño, ¿no? | Open Subtitles | لقد كان الجو جافاً هذا الخريف، أليس كذلك؟ |
papa, no es humo de cigarros. es solo un poco de hielo seco ok? estamos ayudando a un cliente a liberarse del sentimiento de tener una maldicion sobre el el chico que tiene a las novias cayendo como moscas? | Open Subtitles | أبي، ليس دخاناً بل ثلجاً جافاً ساعدت عميلاً لطيفاً جداً، بتخليصه من الشعور بأنه ملعون |
Todo lo que tenemos que hacer es mantener el bloody seco y mantenerlo a secreto de Fritz. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نبقي على هذا الشيء جافاً وأجعله سراً على الألمانين |
Sólo necesitas una o dos semanas. Secarte y mantenerte seco. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو أسبوع أو اثنان، لتجفف نفسك وتظل جافاً |
Eres el mismo perdedor, seco o mojado. | Open Subtitles | لـمـاذا؟ أنت نفس الشخص التعس سواء مبتلاً أو جافاً |
Término árabe que designa el lecho de un curso de agua u otra depresión natural que permanece seca excepto en la estación de las lluvias. Foso de agua de mar: | UN | مصطلح عربي يطلق على مجرى النهر أو أي منخفض طبيعي آخر يكون جافاً باستثناء فترة الفصل الممطر. |
Término árabe que designa el lecho de un curso de agua u otra depresión natural que permanece seca, excepto en la estación de las lluvias. | UN | كلمة عربية تُطلق على مجرى النهر أو أي منخفض طبيعي آخر يكون جافاً باستثناء فترة الفصل الممطر. |
¿Alguna vez tuvo la boca tan seca que podía apagar un cigarrillo adentro? | Open Subtitles | هل حدث يوماً أن فمك يصبح جافاً جداً بحيث لا تستطيعي وضع سيجارة فيه؟ |
Solo está algo deshidratado por la quimio. | Open Subtitles | أنت أصبحت جافاً قليلاً من الكيماوي. |