ويكيبيديا

    "جاكارتا بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Yakarta sobre
        
    A estas disposiciones se han agregado las del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Mandato de Yakarta sobre la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica marina y costera. UN وقد استكملت هذه اﻷحكام باتفاقية التنوع البيولوجي وولاية جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    50/7 Actualización del Plan de Acción de Yakarta sobre el desarrollo de los recursos humanos en la región de la CESPAP UN ٠٥/٧ استكمال خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    En la decisión IV/5 se aprobó un programa de trabajo con el objetivo de fomentar la aplicación del Mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera. UN ٩ - اعتمد المقرر ٤/٥ برنامجا للعمل بهدف تعزيز تنفيذ التزام جاكارتا بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    50/7 Actualización del Plan de Acción de Yakarta sobre el desarrollo de los recursos humanos en la región de la CESPAP UN ٠٥/٧ استكمال خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    A este respecto, es adecuado recordar las disposiciones del Programa 21 y el Mandato de Yakarta sobre la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica marina y costera, que exhortan a una mejor aplicación de un programa mundial de acción para proteger el medio marino. UN وتجدر اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى أحكام جدول أعمال القرن ٢١ وتفويض جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، حيث طلب تحسين تنفيذ برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية.
    50/7 Actualización del Plan de Acción de Yakarta sobre el desarrollo de los recursos humanos en la región de la CESPAP UN ٠٥/٧ استكمال خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Ejecución del Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica marina y costera. UN 221 - التزام جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    48/6 Cooperación regional para la aplicación del Plan de Acción de Yakarta sobre el desarrollo de los recursos humanos en la región de la CESPAP UN ٤٨/٦ التعاون اﻹقليمي في تنفيذ خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    48/6 Cooperación regional para la aplicación del Plan de Acción de Yakarta sobre el desarrollo de los recursos humanos en la región de la CESPAP UN ٤٨/٦ التعاون اﻹقليمي في تنفيذ خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    48/6 Cooperación regional para la aplicación del Plan de Acción de Yakarta sobre el desarrollo de los recursos humanos en la región de la CESPAP UN ٤٨/٦ التعاون اﻹقليمي في تنفيذ خطة عمل جاكارتا بشأن تنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    La ASEAN está también contribuyendo al crecimiento regional dentro del contexto de la Declaración de Yakarta sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hacia 2015, y está decidida a producir resultados tangibles a través de una mayor cooperación Sur-Sur y de acuerdos tripartitos con los asociados para el desarrollo. UN وتسهم الآسيان أيضا في النمو الإقليمي في سياق إعلان جاكارتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المضي قدما نحو عام 2015، وتلتزم بتحقيق نتائج ملموسة عن طريق التعاون المعزز بين بلدان الجنوب والاتفاقات الثلاثية مع شركاء التنمية.
    Declaración de Yakarta sobre el mejoramiento de la cooperación regional en el desarrollo de la infraestructura, en particular la relacionada con la gestión de desastres (subprogramas 1, 5 y 6) UN 62/2 إعلان جاكارتا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق منها بإدارة الكوارث (البرامج الفرعية 1 و 5 و 6)
    Al reconocer la trascendencia y el alcance de este tema, Venezuela participó activamente en esta reunión del Grupo de Trabajo y señaló en aquella oportunidad que el Convenio sobre la Diversidad Biológica viene considerando este tema, en particular desde la aprobación por la Conferencia de las Partes del Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica marina y costera mediante su decisión II/10, de 1995. UN واعترافا من جمهورية فنزويلا البوليفارية بأهمية هذه المسألة ونطاقها، فقد شاركت في اجتماع الفريق العامل، وأكدت أن الاتفاقية حول آلية التنوع البيولوجي ما فتئت تنظر في هذا البند، وخاصة بعد أن اعتمد مؤتمر أطراف الاتفاقية ولاية جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، عبر قراره ثانيا/10 عام 1995.
    Declaración de Yakarta sobre el mejoramiento de la cooperación regional en el desarrollo de la infraestructura, en particular la relacionada con la gestión de desastres (subprogramas 1, 5 y 6) UN 62/2 إعلان جاكارتا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك ما يتعلق منها بإدارة الكوارث (البرامج الفرعية 1 و 5 و 6)
    Declaración de Yakarta sobre el mejoramiento de la cooperación regional en el desarrollo de la infraestructura, en particular la relacionada con la gestión de desastres (subprogramas 1, 3, 4 y 5) UN إعلان جاكارتا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك ما يتصل منها بإدارة الكوارث (البرامج الفرعية 1 و 3 و 4 و 5)
    Declaración de Yakarta sobre el mejoramiento de la cooperación regional en el desarrollo de la infraestructura, en particular la relacionada con la gestión de desastres (subprogramas 1, 3, 4 y 5) UN إعلان جاكارتا بشأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تنمية الهياكل الأساسية، بما في ذلك ما يتصل منها بإدارة الكوارث (البرامج الفرعية 1 و 3 و 4 و 5)
    Mencionó la " localización " de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (en el Compromiso de Yakarta sobre la Eficacia de la Ayuda para el Desarrollo), un marco fundamental para Indonesia y sus asociados en este ámbito UN وتكلمت عن الإشارة إلى إعلان باريس بشأن فعالية المعونة (في تعهد جاكارتا بشأن فعالية المعونة المقدمة من أجل التنمية) باعتباره إطار أساسيا بالنسبة لإندونيسيا وشركائها في التنمية.
    En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio decidió que las zonas protegidas marinas y costeras fueran una de las cinco cuestiones temáticas y esferas de acción de conformidad con el Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica costera y marina (véanse los párrafos 283 a 291). UN وخلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية حددت الدول المناطق المحمية البحرية والساحلية باعتبارها أحد مجالات المواضيع الخمسة للعمل بموجب ولاية جاكارتا بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي والاستخدام المستدام له (انظر الفقرات من 283 إلى291).
    Tomando nota asimismo del párrafo 5 de la Declaración Ministerial de Malmö2, así como de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, en particular el capítulo XII, y el programa de trabajo sobre la diversidad biológica marina y costera del Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica marina y costera del Convenio sobre la Diversidad biológica, UN وإذ يلاحظ أيضاً الفقرة 5 من إعلان مالمو الوزاري(2) وكذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وبالأخص الفصل الثاني عشر منها وبرنامج عمل التنوع البيولوجي البحري والساحلي في إطار تكليف جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي التابع للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي،
    Tomando nota asimismo del párrafo 5 de la Declaración Ministerial de Malmö19, así como de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, en particular el capítulo XII, y el programa de trabajo sobre la diversidad biológica marina y costera del Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica marina y costera del Convenio sobre la Diversidad biológica, UN وإذ يلاحظ أيضاً الفقرة 5 من إعلان مالمو الوزاري(20) وكذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وبالأخص الفصل الثاني عشر منها وبرنامج عمل التنوع البيولوجي البحري والساحلي في إطار تكليف جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي التابع للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد