De hecho, cuando estabas sentada en mi cocina recordé tu historia de que compartías café con tu papá en su tienda cuando eras niña. | Open Subtitles | حقيقةً، لمّا كنتِ جالسةً في مطبخي تذكّرتُ عندما أخبرتِني عن كيف تشاركتِ القهوة مع أبيك في مخزنه عندما كنتِ طفلة |
Me di cuenta de eso cuando estaba ahí sentada y el pensamiento era | Open Subtitles | لتستغني عن التمثيلية أستطيع القول حينما كنت جالسةً عندها كانت تفكر |
Estaba sentada en mi escritorio escribiendo una investigación y un pensamiento vino a mi mente que nunca había cruzado antes por mi cabeza. | TED | كنت جالسةً في مقعدي، أتقدّم لمنحة، ومرّت ببالي فكرة لم تخطر على بالي مسبقاً. |
Estoy sentada en el bar con un par de amigos... Literalmente, un par. | TED | كُنتُ جالسةً في حانةٍ مع صديقَين، تحديدًا، اثنين مُتزوجين، |
Estuve afuera esperando a que llegaras a tu casa estaba sentada en el auto y esperaba que nadie me viera. | Open Subtitles | كنت أنتظرك في الخارج حتى تعودين جالسةً في السيارة ومتأملة بأن لا يراني أحد |
Y ayer lo hizo conmigo cuando estaba sentada en mi sillón. | Open Subtitles | والبارحةَ نامت بقربي حينَ كنتُ جالسةً على الأريكة |
No, estuvo sentada en esa mesa todo el tiempo. | Open Subtitles | لا ، لقد كانت جالسةً فقط على تلك الطاولة طيلة هذا الوقت اللعين |
Estaba sentada en el bar, esperando por mi cita, que se retrasaba, y me preocupaba que no apareciese. | Open Subtitles | كنت جالسةً في الحانة أنتظر الرجل ولكنه تأخر، وخفت ألا يأتي |
Y ella esta sentada frente a su computadora, velas, una copa de vino... | Open Subtitles | ، لأجدها جالسةً أمام شاشة حاسوبها .. وحولها شموعٌ مضائة، وكأساً من النّبيذ |
Y yo aquí sentada penando que ibais a ignorar mi parte del gran día. | Open Subtitles | وأنا كنتُ جالسةً هنا، كيف جميعكم تتجاهلون جزئي من يومي الكبـير. |
Y cuando bajé otra vez, ella todavía seguia sentada allí, con sombrero y abrigo puestos. | Open Subtitles | وعندما نزلتُ مجدّدًا كانت لا تزال جالسةً هناك، مرتديةً قبعتها و معطفها |
Vale. Vamos a relajarnos. Finge que estás en casa y que estás sentada con tu madre ante la chimenea y vas a leer este encantador libro juntas, ¿vale? | Open Subtitles | استرخي وتظاهري أنّك بالمنزل جالسةً مع أمك قرب موقد النار |
Y ahí estaba yo sentada en un restaurante esperando a que el hombre llegara que obviamente estaría con alguna dificultad... | TED | وكنت جالسةً في ذلك المطعم ، أنتظر قدوم ذلك الرجل والذي من البدهي أن يكون لديه صعوبة ... |
Cada 20 minutos yo tenía que correr al auto para limpiar el equipo y hacer que funcionara con aire acondicionado para revivirlo y, sentada allí, pensaba: mi cámara recibe un tratamiento mucho mejor que estas personas. | TED | كان علي أن أعود إلى سيارتنا كل عشرين دقيقة لتنظيف معداتي و تشغيلها تحت مكيف الهواء كي تستعيد قوتها، وبينما كنت جالسةً هناك كنت أفكر بأن آلة التصوير خاصتي تلقى معاملة أفضل بكثير من أولئك الناس. |
Así que estaba sentada allí, y de repente, en ese momento, hablando de impulso, somos, en ese momento, una de mis donantes maravillosas me llamó acerca de un informe. | TED | كنت جالسةً هناك أفكر وفجأة، في تلك اللحظة، نتحدث عن لحظة القوة الدافعة والعزيمة في تلك اللحظة، اتصلت واحدة من المتبرعات الرائعات من أجل الحصول على تقريرٍ. |
En 2013, estaba sentada en el suelo frío de una carpa de campamento de refugiados con las madres sentadas a mi alrededor mientras yo dirigía un grupo de sondeo. | TED | كنت جالسةً في عامِ 2013 في البردِ على أرضٍ قاسيةٍ لخيمةٍ في مخيمِ اللاجئين مع أمهات يجلسن حولي عندما كنت أرشدهم كمجموعة مركزة. |
- Estaba sentada en la recepción. | Open Subtitles | -كنت جالسةً على مكتب الإستقبال |
sentada a la luz del sol iluminando sus cabellos, estaba tan hermosa | Open Subtitles | جالسةً في ضوء الشمس ..... في الشرفة ،الأشعة اللامعة تضيء شعرها ...كانت رؤية بالغة الجمال |
Estaré sentada tras él en el tribunal. Ryan, no lo van a condenar. | Open Subtitles | سأكونُ جالسةً خلفهُ في قاعة المحكمة لن تتمَ إدانتهُ يا (رايان) |
¿Cómo voy a estar cansada si vine todo el viaje sentada? | Open Subtitles | لا يا بنى. أى تعب؟ لقد جئت جالسةً |