ويكيبيديا

    "جامعة أو مؤسسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • universidad o institución
        
    • de universidades o instituciones
        
    • universidad o un establecimiento
        
    • universidad u otra institución
        
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar; UN ' ٢` أن يكون الولد منتظما في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' ٢ ' أن يكون الولد منتظما في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar; UN ' 2` أن يكون الولد منتظما في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛ و
    m) El Secretario General podrá autorizar a los funcionarios a aceptar de fuentes no gubernamentales o de universidades o instituciones conexas, premios, distinciones u obsequios académicos de naturaleza conmemorativa u honoraria, como diplomas, certificados, trofeos u otros artículos que tengan esencialmente un valor monetario nominal. UN )م( للأمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو جامعة أو مؤسسة ذات صلة درجات أكاديمية أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من الأشياء التي ليست لها أساسا قيمة نقدية تُذكر.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o un establecimiento educacional similar; UN ' ٢` أن يكون الولد منتظما في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة؛ و
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN ' 2` وأن يكون الولد منتظماً في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    La investigación, la capacitación y la adquisición de conocimientos especializados se harían en una universidad o institución de investigación afiliada con el proyecto que tuviera una amplia competencia y conocimientos técnicos sobre las materias de estudio. UN وستجرى البحوث والتدريب واكتساب الخبرات التخصصية في جامعة أو مؤسسة بحوث مرتبطة بالمشروع تكون ذات اختصاص ودراية فنية متعمقين في مجالات الدراسة المعنية.
    El plan permite que los estudiantes y los profesores turcochipriotas pasen un año en el extranjero en una universidad o institución de enseñanza superior de la Unión Europea y el nivel de financiación es muy superior al del programa Erasmus. UN ويمكن هذا البرنامج الطلاب والمعلمين القبارصة الأتراك من الدراسة لمدة سنة واحدة في جامعة أو مؤسسة للتعليم العالي في بلدان الاتحاد الأوروبي، ويتيح مستوى تمويل أعلى بكثير من برنامج إيرازمس.
    En virtud del programa, cuya financiación es mucho mayor que la del programa Erasmus, los estudiantes y maestros turcochipriotas pueden pasar un año en el extranjero en una universidad o institución de educación superior de la Unión Europea. UN ويمكّن هذا البرنامج الطلاب والمدرسين القبارصة الأتراك من قضاء سنة في الخارج، في جامعة أو مؤسسة للتعليم العالي داخل الاتحاد الأوروبي، ويتيح مستوى تمويل أعلى بكثير مما يتيحه برنامج إيراسموس.
    b) Todo funcionario a quien se haya contratado a mediano o a largo plazo para prestar servicio en un proyecto, cuya residencia y lugar de destino estén fuera de su país de origen, tendrá derecho a un subsidio de educación por cada hijo que asista a tiempo completo a una escuela, universidad o institución docente similar. UN " )ب( يستحق موظف المشاريع المعين بعقد متوسط أو طويل اﻷجل، والذي يقيم ويخدم في مركز عمل يقع خارج وطنه، منحة تعليم، لكل ولد منتظم في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    En los casos en que aún no exista, o de que el centro existente no sea eficaz para los propósitos del Decenio, se podría crear de acuerdo con las condiciones nacionales, por ejemplo, en el marco de una universidad o institución nacional (como una comisión de derechos humanos o una oficina de ombudsman). UN أما إذا كان المركز لم ينشأ بالفعل أو كان موجودا ولكنه غير مجهز لخدمة أغراض العقد، يمكن إنشاء مركز، وفقا للظروف الوطنية، مثلا في إطار جامعة أو مؤسسة وطنية )من قبيل لجنة حقوق اﻹنسان أو مكتب أمين مظالم(.
    b) El diploma sea de una universidad o institución oficialmente reconocida y en la etapa de preselección se determinan las equivalencias y la validez para asegurar la comparabilidad utilizando como referencia la base de datos mundial sobre la enseñanza superior publicada anualmente por la Asociación Internacional de Universidades y el Centro de Información sobre Educación Superior de la UNESCO, que se puede consultar en CD-ROM; UN (ب) ضرورة صدور الشهادة عن جامعة أو مؤسسة معترف بها رسمياً وخضوعها لإجراءات المعادلة والتصديق تحقيقاً للاتساق في مرحلة الفرز الأولي استناداً إلى قاعدة البيانات العالمية للتعليم العالي التي يُصدر بياناتها سنوياً مركزُ المعلومات عن التعليم العالي التابع للرابطة الدولية للجامعات/اليونسكو، وهي متاحة أيضاً على قرص مدمج؛
    m) El Secretario General podrá autorizar a los funcionarios a aceptar de fuentes no gubernamentales o de universidades o instituciones conexas, premios, distinciones u obsequios académicos de naturaleza conmemorativa u honoraria, como diplomas, certificados, trofeos u otros artículos que tengan esencialmente un valor monetario nominal. UN )م( للأمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو جامعة أو مؤسسة ذات صلة درجات أكاديمية أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من الأشياء التي ليست لها أساسا قيمة نقدية تُذكر.
    m) El Secretario General podrá autorizar a los funcionarios a aceptar de fuentes no gubernamentales o de universidades o instituciones conexas, premios, distinciones u obsequios académicos de naturaleza conmemorativa u honoraria, como diplomas, certificados, trofeos u otros artículos que tengan esencialmente un valor monetario nominal. UN )م( للأمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو جامعة أو مؤسسة ذات صلة درجات أكاديمية أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من الأشياء التي ليست لها أساسا قيمة نقدية تُذكر.
    m) El Secretario General podrá autorizar a los funcionarios a aceptar de fuentes no gubernamentales o de universidades o instituciones conexas, premios, distinciones u obsequios académicos de naturaleza conmemorativa u honoraria, como diplomas, certificados, trofeos u otros artículos que tengan esencialmente un valor monetario nominal. UN )م( للأمين العام أن يأذن للموظفين بأن يقبلوا من مصدر غير حكومي أو جامعة أو مؤسسة ذات صلة درجات أكاديمية أو شهادات تكريم أو هدايا رمزية ذات طابع تذكاري أو فخري، مثل قوائم الشرف أو الشهادات أو الجوائز أو غير ذلك من الأشياء التي ليست لها أساسا قيمة نقدية تُذكر.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o un establecimiento educacional similar. UN `2 ' أن يكون الولد منتظما انتظاما كاملا في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    ii) El hijo asista a tiempo completo a una escuela, universidad o un establecimiento educacional similar; UN ' 2` أن يكون الولد منتظما انتظاما كاملا في الدراسة في مدرسة أو جامعة أو مؤسسة تعليمية مماثلة.
    Así pues, un Estado Parte que cierre una universidad u otra institución de enseñanza por motivos como la seguridad nacional o el mantenimiento del orden público tiene la obligación de justificar esa grave medida respecto de cada uno de los elementos definidos en el artículo 4. UN وبالتالي فإن الدولة الطرف التي تغلق جامعة أو مؤسسة تعليمية أخرى على أسس مثل الأمن القومي أو المحافظة على النظام عليها عبء تبرير مثل هذا التدبير الخطر لأي من العناصر المبينة في المادة 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد