ويكيبيديا

    "جانغ وانهاي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Zhang Wanhai
        
    El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación está de acuerdo con las opiniones expresadas y que acepta la propuesta del Presidente. UN ٧٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أعلن أن وفده يوافق على اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها وهو يقبل اقتراح الرئيس.
    El Sr. Zhang Wanhai nació en mayo de 1950 en Beijing. UN وُلد جانغ وانهاي في بيجين في أيار/مايو 1950.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) deplora que el Comité del Programa y de la Coordinación no haya podido llegar a un consenso sobre la sección 22 del presupuesto por programas. UN ٠٣ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أبدى أسفه الشديد ﻷن لجنة البرنامج والتنسيق لم تتوصل بعد إلى توافق آراء بشأن الباب ٢٢ من الميزانية البرنامجية.
    Homenaje a la memoria de Zhang Wanhai UN تأبين جانغ وانهاي
    El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación apoya plenamente las opiniones que el representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de los 77 y China, formuló durante la 60ª sesión. UN ٥ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده يؤيد تماما اﻵراء التي أبدتها في الجلسة ٦٠ ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación está de acuerdo en principio con las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC), a pesar de que en el 37º período de sesiones de dicho Comité no se llegó a un consenso respecto de algunas cuestiones. UN ٥٢ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده يوافق من حيث المبدأ على استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، بالرغم من عدم وجود توافق في اﻵراء بشأن بعض القضايا خلال دورتها السابعة والثلاثين.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) estima, al igual que el representante de Egipto, que habría que definir el procedimiento que ha de seguirse, en vista de las disposiciones del artículo 160 del reglamento. UN ٨٣ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: شاطر ممثل مصر رأيه بأن من المهم تحديد اﻹجراء الواجب اتباعه، مع مراعاة أحكام المادة ١٦٠ من النظام الداخلي.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación, que se sumó al consenso, espera que, para evitar nuevas dificultades de orden técnico, la Comisión enuncie reglas precisas aplicables a casos similares. UN ٩٥ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده، الذي انضم إلى توافق اﻵراء، يود، تفاديا لصعوبات أخرى ذات طابع تقني، أن تضع اللجنة قواعد محددة تتبعها في حالات مماثلة.
    El Sr. Zhang Wanhai (China), con el apoyo del Sr. Atiyanto (Indonesia), dice que su delegación desea sumarse al consenso sobre el proyecto de resolución A/C.5/53/L.13. UN ٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(، وأيده في هذا السيد أتيانتو )إندونيسيا(: قال إن وفده سينضم إلى توافق اﻵراء بشــأن مشــروع القــرار A/C.5/53/L.13.
    Sr. Zhang Wanhai (China) 130 votos UN السيد جانغ وانهاي (الصين) 130 صوتا
    El 11 de febrero de 2014, el Secretario General fue informado del fallecimiento de Zhang Wanhai (China), miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN 1 - لقد أُنهي إلى علم الأمين العام في 11 شباط/فبراير 2014 نبأ وفاة جانغ وانهاي (الصين)، عضو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) considera que la cuestión es fundamentalmente política y que, por ese motivo, convendría que se tratara en el pleno de la Asamblea General. Sin embargo, la delegación de China toma nota del hecho de que varias delegaciones han señalado que desearían pedir instrucciones a sus gobiernos. UN ٧٥١ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن المسألة سياسية في الجوهر، ولذلك يُستحسن معالجتها في جلسة عامة للجمعية العامة؛ غير أن الوفد الصيني يحيط علما بكون عدة وفود قد أشارت إلى أنها ترغب في طلب تعليمات من حكوماتها، ولذلك لا يعترض وفده على الاقتراح الداعي إلى تأجيل النظر في البند.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) señala que las consultas oficiosas sobre el tema 119 previstas para el martes 11 de noviembre se celebrarán al mismo tiempo que las consultas sobre la reforma previstas para el plenario, lo que puede plantear problemas a las delegaciones. UN ٧٧ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: لاحظ أن المشاورات غير الرسمية بشأن البند ١١٩ المقرر إجراؤها يوم الثلاثاء ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ستجرى في نفس الوقت الذي تقرر أن تجرى فيه المشاورات في جلسة عامة بشأن اﻹصلاح، مما يمكن أن يتسبب في مشاكل للوفود.
    10. El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que todas las actividades incluidas en los mandatos de las Naciones Unidas deben dotarse de personal y recursos adecuados, y que debe garantizarse la financiación de las actividades relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz, incluido su respaldo por la Secretaría. UN ١٠ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إنه لا بد من توفير ما يكفي من الموظفين والتمويل لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة الصادر بها تكليف، وإنه ينبغي كفالة التمويل لﻷنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الدعم الذي تقدمه اﻷمانة العامة.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) apoya la declaración formulada por Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China y, recordando que el mantenimiento de la paz es una de las funciones más importantes de la Organización, pide información sobre la etapa en que se encuentra el proceso de contratación del personal destinado a sustituir al personal proporcionado gratuitamente con posterioridad al 28 de febrero de 1999. UN ٥١ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أعرب عــن تأييـده للبيان الذي أدلى بـه ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وذكر بأن حفظ السلام هو إحدى المهام المحورية للمنظمة، وطلب معلومات عن التقدم المحرز في تعيين الموظفين الذين سيستعاض بهم، بعد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، عن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) se pregunta por qué se aceptaron candidaturas una vez vencido el plazo y quiere asegurarse de que podrá respetarse el nuevo plazo establecido, que sólo da a la Secretaría dos meses para terminar de seleccionar a los candidatos. UN ٥٥ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: سأل عن سبب قبول طلبات بعد انقضاء الموعد المحدد، وأعرب عن رغبته في الحصول على تأكيدات بأن الموعد الجديد، الذي سيتيح لﻷمانة العامة شهرين فقط ﻹتمام انتقاء المترشحين، سيمكﱢنها مع ذلك من التزام اﻷجل المحدد.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación tiene dos preocupaciones: ¿se podrán efectuar las contrataciones necesarias sin inconvenientes antes de que venza el plazo establecido por la Asamblea General? ¿Se tratará a todos los Estados Miembros de la misma manera? UN ٦٤ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أعرب عن انشغال وفده إزاء أمرين هما: ما إذا كان سيتسنى اتمام عمليات التعيين اللازمة قبل الموعد الذي حددته الجمعية العامة، وما إذا كانت جميع الدول اﻷعضاء ستعامل على قدم المساواة.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) apoya la declaración sobre la gestión de los recursos humanos formulada por el representante de la República Árabe Siria en la sesión anterior, en especial por lo que respecta a la seguridad del personal de las Naciones Unidas, a la que su delegación concede gran importancia. UN ٢٦ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: أعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية في الجلسة السابقة عن إدارة الموارد البشرية، ولا سيما فيما يتعلق بأمن موظفي اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي يعلﱢق عليه وفده أهمية كبرى.
    El Sr. Zhang Wanhai (China) dice que su delegación ha observado que, aunque la situación financiera de las Naciones Unidas ha mejorado ligeramente, el principal contribuyente aún tiene deudas pendientes con la Organización; en consecuencia, ésta sigue estando obligada a tomar fondos en préstamo del presupuesto para mantenimiento de la paz y se sigue adeudando grandes sumas de dinero a los países que aportan contingentes. UN ٢٣ - السيد جانغ وانهاي )الصين(: قال إن وفده لاحظ أنه في حين أنه لم يطرأ سوى تحسن طفيف على الحالة المالية لﻷمم المتحدة، ما زالت لدى المساهم اﻷكبر متأخرات ونتيجة لذلك ما زالت المنظمة تلتزم بالاقتراض من ميزانيات حفظ السلام، وما زال يستحق للبلدان المساهمة بقوات مبلغا كبيرا من اﻷموال.
    Zhang Wanhai (China) UN جانغ وانهاي (الصين) 130

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد