Jean-Claude ROGIVUE Jefe, Dependencia de Ayuda Humanitaria, Voluntarios de la Naciones Unidas, Ginebra | UN | جان كلود روغيفو رئيس، وحدة اﻹغاثة اﻹنسانية، متطوعو اﻷمم المتحدة، جنيف |
Ni se cuentan ya los casos en que los militares se han negado a ejecutar los mandamientos de detención dictados contra oficiales superiores o partidarios del antiguo dictador Jean-Claude Duvalier. | UN | كما أن الحالات التي يرفض فيها العسكريون تنفيذ اﻷحكام الخاصة بإلقاء القبض على كبار الضباط أو على أنصار الدكتاتور السابق جان كلود دوفالييه لم تعد تحصى. |
Ejecución de los soldados Jean-Claude Muriri y Muhanzi Shombo. | UN | وأعدم الجنديان جان كلود موريري وماهانزي شمبو. |
Me levanto a las 7, tenga una cita con Jean Claude a las 8. | Open Subtitles | انتهي من دوامي الساعة 7. سألتقي جان كلود الساعة 8 سنأكل بالخارج.. |
y decidió nombrar coordinador del grupo al Sr. Jean Claude Bomba de la República Centroafricana. | UN | وقرر المؤتمر أيضاً تعيين السيد جان كلود بومبا من جمهورية أفريقيا الوسطى منسقاً للفريق. |
Arresto y detención de Jean-Claude Muyambo, del Centro de Derechos Humanos y de Derecho Humanitario de Lubumbashi. | UN | توقيف واحتجاز جان كلود مويامبو من مركز حقوق الإنسان والقانون الإنساني في لوبومباشي. |
Informó al Consejo sobre el regreso al país del expresidente Jean-Claude Duvalier, añadiendo que el ministerio público había presentado una demanda contra el Sr. Duvalier. | UN | وقدم إلى المجلس معلومات بشأن عودة الرئيس السابق جان كلود دوفالييه، وأضاف بأن مدعين عامين في الحكومة قدموا شكوى ضد دوفالييه. |
La primera cita es de Jean-Claude Trichet, cuando fue presidente del Banco Central Europeo. | TED | الاقتباس الأول مقتبس من جان كلود تريشيه عندما كان يرأس مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي. |
Y entonces Jean-Claude me llevó a Crossroads y nos encontramos con Drew Barrymore. | Open Subtitles | ثم أخذني جان كلود الي تقاطع طرق و تسكعنا مع درو باريمور |
Dos semanas atrás estaba mirando Sudden Death y ahora estoy con Jean-Claude Van Damme. | Open Subtitles | منذ أسبوعين فقط كنت أشاهد فيلم الموت المفاجئ و الأن أنا في موعد مع جان كلود فان دام |
Uno de esos particulares era el Sr. Jean-Claude Urbano, que el Informe de Human Rights Watch describía como el Cónsul francés en Goma a mediados de 1994. | UN | وكان أحد هؤلاء اﻷفراد السيد جان كلود أوربانو الذي وصف في تقرير منظمة رصد حقوق اﻹنسان بأنه كان القنصل الفرنسي في غوما في منتصف عام ١٩٩٤. |
1.2 El Sr. Jean-Claude Sainlos, Director de la División del Medio Marino (OMI), dio la bienvenida a los participantes en nombre del Secretario General de la Organización. | UN | 1-2 قام السيد جان كلود سينلوس، مدير قسم البيئة البحرية في المنظمة البحرية الدولية بالترحيب بالمشاركين نيابة عن الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية. |
72. El regreso del ex Presidente Jean-Claude Duvalier ha sorprendido a numerosos observadores y ha reabierto dolorosas heridas en muchos haitianos, tanto dentro del país como en la diáspora. | UN | 72- لقد فاجأت عودة الرئيس السابق جان كلود دوفالييه مراقبين عديدين وأعادت فتح جراح أليمة لدى الكثير من الهايتيين، سواء في البلاد أم في الشتات. |
87. Con respecto al caso de Jean-Claude Duvalier, el Experto independiente recomienda que se tomen las medidas siguientes: | UN | 87- وفيما يتعلق بملف جان كلود دوفالييه، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية: |
[157] El “General” Jean-Claude Kabamba pretende ser un miembro importante de la oposición política congoleña. | UN | ([157]) يزعم ”الجنرال“جان كلود كابامبا أنه عضو مهم من أعضاء المعارضة السياسية الكونغولية. |
Sr. Jean Claude Kohler, Jefe, Sección de Frutas y Verduras, Migros, Ginebra (Suiza) | UN | السيد جان كلود كوهلر، رئيس قسم الفواكه والخضار في الميغرو بجنيف، سويسرا |
En 1986, año de la caída de Jean Claude Duvalier, se produjo un hito histórico. | UN | شكلت سنة 1986، سنة سقوط جان كلود دي فالييه، منعطفا. |
El Comité reeligió a Haití, y a su nuevo Embajador, Sr. Jean Claude Alexandre, para que ocupara la Presidencia en 2002. | UN | 9 - وأعادت اللجنة انتخاب هايتي رئيسة لها، لعام 2002، بقيادة ممثلها الدائم جان كلود الكساندر. |
El Comité reeligió a Haití, y a su nuevo Representante Permanente, Dr. Jean Claude Alexandre, para que ocupara la Presidencia en 2002. | UN | 9 - وأعادت اللجنة انتخاب هايتي رئيسة لها، لعام 2002، بقيادة ممثلها الدائم الجديد الدكتور جان كلود ألكساندر. |
Inmediatamente después de que Mukaila Lawal hubiera entregado la segunda bolsa a Masozera, el Coronel Jean Claude Yav, asesor de seguridad presidencial, subió a bordo del avión y acusó a St. Mary de posesión ilegal de minerales. | UN | وبعد أن سلّم موكايلا لاوال الحقيبة الثانية إلى ماسوزيرا، صعد مستشار الأمن الرئاسي، العقيد جان كلود ياف مباشرة إلى الطائرة واتهم سانت ماري بحيازة معادن بصورة غير مشروعة. |
Pero también aquí hay razones para la esperanza. Tras la importante reestructuración de la Comisión llevada a cabo por su nuevo presidente Jean Claude Juncker, ésta podría proporcionar a Europa el liderazgo estratégico que tanto necesita. | News-Commentary | ولكن هناك سبب للأمل. ذلك أن المفوضية الأوروبية الجديدة التي أعاد رئيسها جان كلود يونكر هيكلتها إلى حد كبير قادرة على تزويد أوروبا بالقيادة الاستراتيجية التي تحتاج إليها بشدة. |
Muchos han interpuesto acciones judiciales contra JeanClaude Duvalier. | UN | واجتمع أثناء بعثته الأخيرة بضحايا وبأسرهم، وقدم عديدون شكاوى ضد جان كلود دوفالييه. |