Tengo el placer de dar la palabra en primer término al Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | ويسرني أن أعطي الكلمة أولا للسيد جايانتا دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
También quiero expresar mi agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su excelente declaración de ayer. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام، جايانتا دانابالا على بيانه الممتاز الذي أدلى به أمس. |
Finalmente, queremos manifestar lo agradecidos que estamos al Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su declaración introductoria y los detalles técnicos. | UN | وأخيرا، نود أن نعرب عن مدى امتناننا للسيد جايانتا دانابالا على بيانه الاستهلالي وما قدمه من التفاصيل التقنية. |
El Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, formulará una declaración. | UN | وسيدلي السيد جايانتا دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، ببيان. |
También quiero rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Jayantha Dhanapala, por los esfuerzos que ha realizado en la esfera del desarme durante su mandato. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه السيد جايانتا دانابالا لكل ما بذله من جهود في أثناء ولايته. |
Acogemos con satisfacción la creación del Departamento de Asuntos de Desarme, bajo la dirección del Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala, como parte de las medidas de reforma propuestas por el Secretario General y aprobadas por la Asamblea General el año pasado. | UN | ونرحب بإنشــاء إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادة وكيل اﻷمين العام جايانتا دانابالا، كجزء من تدابير اﻷمين العام لﻹصلاح التي وافقت عليها الجمعية العامة في العام الماضي. |
Agradecemos la presencia entre nosotros del Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, especialmente después de su importante misión en favor de la causa del desarme. | UN | ونحن ممتنون لوجود السيد جايانتا دانابالا، وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، بيننا اليوم، خصوصا بعد المهمه الهامة التي قام بها في سبيل قضية نزع السلاح. |
Saludamos en este sentido la decisión de establecer nuevamente el Departamento de Asuntos de Desarme dentro de la Secretaría y la designación del Embajador Jayantha Dhanapala para que lo dirija. | UN | ونحن في هذا السياق نرحب بقرار إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح داخل اﻷمانة العامة وتعيين السفير جايانتا دانابالا ليديرها. |
También me satisface muchísimo acoger entre nosotros el día de hoy al Embajador Jayantha Dhanapala que, como ustedes saben, ha sido nombrado recientemente Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | وإنه ليسعدني أيضاً غاية السعادة أن أرحب بيننا اليوم بالسفير جايانتا دانابالا الذي عين أخيراً، كما تعرفون، وكيلاً لﻷمين العام لشؤون نزع السلاح. |
También expresamos nuestro reconocimiento y gratitud al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su amplia presentación, que abarcó varias de las cuestiones que debe examinar la Comisión. | UN | ونعرب أيضا عن شكرنا وتقديرنا لوكيل الأمين العام جايانتا دانابالا على عرضه الشامل الذي غطى شتى المسائل المعروضة على هذه اللجنة. |
También aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, y al personal de su Departamento por su gestión. | UN | وأنتهز أيضا هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانتا دانابالا، ولموظفي إدارته لخدماتهم المستمرة. |
Doy la palabra al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, que hará una declaración introductoria sobre el plan de mediano plazo. | UN | أعطي الكلمة إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانتا دانابالا، ليبدي ملاحظات تمهيدية عن الخطة المتوسطة الأجل. |
Del mismo modo, deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento al Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su bien concebida y perspicaz declaración sobre diversas cuestiones de desarme y seguridad internacional. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للسيد جايانتا دانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه المتبصر والحاسم بشأن مختلف قضايا نزع السلاح والأمن الدولي. |
También permítaseme aprovechar esta oportunidad para transmitir nuestro agradecimiento al Secretario General Adjunto, Sr. Jayantha Dhanapala, por su contribución inestimable a la causa del desarme y a los funcionarios de su Departamento, tanto en Ginebra como en Nueva York, por la labor que han llevado a cabo. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أبلغ تقديرنا إلى وكيل الأمين العام، السيد جايانتا دانابالا، على إسهاماته القيمة في قضية نزع السلاح وإلى المسؤولين في إدارته في كل من جنيف ونيويورك على عملهم. |
Deseo ante todo dar la bienvenida al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Embajador Jayantha Dhanapala, que se encuentra hoy entre nosotros. | UN | أود في مستهل هذه الجلسة الترحيب بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السفير جايانتا دانابالا، الذي يحضر هذه الجلسة معنا اليوم. |
En particular, el Grupo desea agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Jayantha Dhanapala, el apoyo recibido a lo largo de sus trabajos. | UN | وبصورة خاصة، يود الفريق أن يشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانتا دانابالا، لما قدم له من دعم خلال كل فترة عمله. |
Me sumo a quienes han rendido homenaje al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, por sus valiosísimas contribuciones a las iniciativas multilaterales de desarme. | UN | وأشارك سائر الوفود في الإشادة بوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد جايانتا دانابالا على ما قدمه من إسهامات قيِّمة في الجهود المتعددة الأطراف المبذولة في ميدان نزع السلاح. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar una vez más mis sinceras felicitaciones al Embajador Abe por su nombramiento a la cabeza del Departamento de Asuntos de Desarme y rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Jayantha Dhanapala, por su dedicación a la causa del desarme. | UN | وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأقدم تهانيّ الخالصة للسفير آبي بمناسبة تعيينه رئيسا لإدارة شؤون نزع السلاح، مشيدا في الوقت نفسه بما أبداه سلفه السيد جايانتا دانابالا من تفان إزاء قضية نزع السلاح. |
Confío en que, con su vasta experiencia y sus habilidades diplomáticas, el Embajador Abe consolidara los logros del anterior Secretario General Adjunto, Sr. Jayantha Dhanapala, en la promoción del desarme mundial. | UN | وأنا واثق بأن السفير آبي، نظرا لتجربته الواسعة ومهاراته الدبلوماسية، سيوطد إنجازات وكيل الأمين العام السابق، السيد جايانتا ضانابالا، في تعزيز نزع السلاح العالمي. |
Además, deseamos muchos éxitos al Sr. Jayantha Dhanapala, que está preparándose para abandonar el puesto de Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, y le transmitimos nuestro respeto incondicional por sus numerosas contribuciones a la comunidad internacional. | UN | وبينما يستعد وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانتا دانابالا، لترك منصبه، نود أن نتمنى له كل النجاح في المستقبل، وأن نعرب له عن احترامنا الدائم لإسهاماته العديدة في جهود المجتمع الدولي. |