Jayantha Dhanapala es actualmente Asesor Superior de Su Excelencia el Presidente de Sri Lanka. | UN | السيد جايانثا دانابالا هو حاليا أحد كبار مستشاري فخامة رئيس سري لانكا. |
En este ámbito, mi delegación celebra el restablecimiento del Departamento de Asuntos de Desarme y encomia al Secretario General por haber designado a Jayantha Dhanapala para conducirlo. | UN | ووفد بلدي يرحب في هذا الصدد بإعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح ويثني على اﻷمين العام لتعيين جايانثا دانابالا ليقودها. |
Quisiera, asimismo, encomiar al Sr. Jayantha Dhanapala por los logros obtenidos al frente del Departamento de Asuntos de Desarme, y asegurarle el pleno apoyo y cooperación de mi delegación. | UN | أود أيضا أن أهنئ السيد جايانثا دانابالا على النتائج التي حققها منذ تعيينه رئيسا ﻹدارة شؤون نــزع السلاح وأن أؤكد له دعم وتعاون وفدي الكاملين. |
Expresa también su agradecimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, y manifiesta especial reconocimiento al Sr. Francesc Claret, quien se desempeñó como Secretario del Grupo. | UN | وهو يتقدم بالشكر إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا. كما يعرب عن تقديره بصفة خاصة للسيد فرانسس كلاريت الذي عمل أمينا للفريق. |
También desea expresar su agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala por su importante declaración de ayer ante esta Comisión y por su destacada contribución a la paz y el desarme en el mundo entero. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تقديره لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على خطابه الهام أمام هذه اللجنة أمس وعلى إسهامه المتميز في السلام ونزع السلاح في كل أنحاء العالم. |
También quisiera dar las gracias al Sr. Jayantha Dhanapala por su declaración introductoria, caracterizada, como de costumbre, por su lucidez. | UN | كذلك أود أن أشكر السيد جايانثا دانابالا على بيانه الاستهلالي النير، كما هي العادة. |
En el segundo período de sesiones, se informó a la Comisión de que Polonia, candidato del Grupo de Estados de Europa Oriental, se retiraba en favor del Sr. Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, el candidato apoyado por el Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وفي الجلسة الثانية، أبلغت اللجنة بأن بولندا، بوصفها مرشح مجموعة دول شرقي أوروبا، تنسحب لصالح السيد جايانثا دانابالا من سري لانكا وهو مرشح حركة بلدان عدم الانحياز. |
En el segundo período de sesiones, se informó a la Comisión de que Polonia, candidato del Grupo de Estados de Europa Oriental, se retiraba en favor del Sr. Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, el candidato apoyado por el Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وفي الجلسة الثانية، أبلغت اللجنة بأن بولندا، بوصفها مرشح مجموعة دول شرقي أوروبا، تنسحب لصالح السيد جايانثا دانابالا من سري لانكا وهو مرشح حركة بلدان عدم الانحياز. |
En el segundo período de sesiones, se informó a la Comisión de que Polonia, candidato del Grupo de Estados de Europa Oriental, se retiraba en favor del Sr. Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, el candidato apoyado por el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وفي جلستها الثانية، أبلغت اللجنة بأن بولندا، بوصفها المرشح عن مجموعة دول شرقي أوروبا، تنسحب لصالح السيد جايانثا دانابالا من سري لانكا وهو المرشح المؤيد من حركة بلدان عدم الانحياز. |
No obstante, la experiencia, dedicación e involucramiento en estos temas por parte del Embajador Jayantha Dhanapala han significado avances en las delicadas áreas bajo su responsabilidad. | UN | ومع ذلك فإن تجربة السفير جايانثا دانابالا وتفانيه وانشغاله بهذه المسائل أدى إلى إحراز تقدم في الجوانب الدقيقة في إطار مسؤوليته. |
Durante las consultas, el Consejo escuchó la información presentada por Iqbal Riza, Subsecretario General Adjunto y Jefe de Gabinete, y Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme. | UN | وطوال المشاورات، تلقى المجلس إفادات إعلامية من وكيل الأمين العام ومدير مكتب الأمين العام، إقبال رضا، ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، جايانثا دانابالا. |
En sus palabras iniciales ante esta Comisión, el 2 de octubre de 2000, el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, observó que el mundo estaba inundado de armas. | UN | عندما أدلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد جايانثا دانابالا بملاحظاته الاستهلالية أمام هذه اللجنة يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000، فإنه لاحظ أن العالم يفيض بالأسلحة. |
Por último, mi delegación desea rendir el mayor homenaje al Departamento de Asuntos de Desarme, bajo la capaz y eficiente dirección del Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala. | UN | وأخيرا، يود وفد بلادي أن يشيد إشادة بالغة بإدارة شؤون نزع السلاح تحت القيادة القديرة والفعالة لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا. |
También quiero rendir un especial homenaje al Sr. Jayantha Dhanapala y al personal del Departamento de Asuntos de Desarme por su constante apoyo a las cuestiones relativas al desarme y la seguridad internacional que tratamos aquí. | UN | وأود أيضا أن أشيد إشادة خاصة بالسيد جايانثا دانابالا وبموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على دعمهم المستمر لقضايا نزع السلاح والأمن الدولي التي يتم تناولها هنا. |
También deseo manifestar mi agradecimiento al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala y a su equipo en el Departamento de Asuntos de Desarme por su constante muestra de profesionalismo y su valioso apoyo a la causa del desarme. | UN | وأعرب أيضا عن التقدير لوكيل الأمين العام جايانثا دانابالا وفريقه في إدارة شؤون نزع السلاح على إظهارهما المستمر للاحتراف المهني ودعمهما الثمين لقضية نزع السلاح. |
Deseo dar las gracias al Secretario General Adjunto Jayantha Dhanapala, por sus exhaustivas observaciones al comienzo de este debate y por su excelente contribución al desarme en el ejercicio de sus funciones actuales y anteriores. | UN | وأود أن أشكر وكيل الأمين العام جايانثا دانابالا على ملاحظاته الشاملة في مستهل هذا النقاش وعلى الإسهام الممتاز الذي قدمه لنزع السلاح في اختصاصاته السابقة والحالية. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el gran placer de someter a la consideración del Consejo la candidatura de un distinguido diplomático de carrera de mi país y ex funcionario internacional, el Sr. Jayantha Dhanapala. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، يسرني كثيرا أن أقدم، لنظر المجلس، ترشيح دبلوماسي من أبناء بلدي ذي تاريخ مهني متميز وموظف مدني دولي سابق، هو السيد جايانثا دانابالا. |
Recordando la decisión adoptada en la Décima Cumbre de Países no Alineados, los Ministros y Jefes de Delegación de los Estados Partes en el Tratado apoyaron la candidatura del Embajador Jayantha Dhanapala de Sri Lanka, Estado miembro del Movimiento de los Países no Alineados, para la Presidencia de la Conferencia de 1995. | UN | وباﻹشارة إلى القرار الذي اتخذ في مؤتمر القمة العاشر لبلدان عدم الانحياز، أيد وزراء ورؤساء وفود الدول اﻷطراف في المعاهدة ترشيح السفير جايانثا دانابالا من سري لانكا، وهي دولة عضو في حركة بلدان عدم الانحياز، لرئاسة مؤتمر عام ١٩٩٥. |
Sr. Jayantha Dhanapala | UN | السيد جايانثا دانابالا |
Sr. Jayantha Dhanapala | UN | السيد جايانثا دانابالا |