ويكيبيديا

    "جبر أضرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reparación a
        
    • reparación de
        
    • de reparación
        
    • reparaciones a
        
    Nota: Este artículo debería examinarse en el contexto de la reparación a las víctimas. UN ملحوظة: ينبغي دراسة هذه المادة في سياق جبر أضرار المجني عليهم.
    El Estado parte debe procurar en mayor medida otorgar reparación a las víctimas de tortura y malos tratos, incluidas una indemnización justa y adecuada, y la rehabilitación más completa posible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى جبر أضرار ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، بما يشمل دفع تعويض منصف ومناسب، وإعادة تأهيلهم تأهيلاً كاملاً حسب الإمكان.
    El Estado parte debe intensificar sus esfuerzos para proporcionar reparación a las víctimas de tortura y malos tratos, incluidas una indemnización justa y adecuada, y la rehabilitación más completa posible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى جبر أضرار ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، بما يشمل دفع تعويض منصف ومناسب، وإعادة تأهيلهم تأهيلاً كاملاً حسب الإمكان.
    La Presidencia velará por que las notificaciones y demás diligencias necesarias para las actuaciones relacionadas con el ejercicio del derecho a reparación de las víctimas se pongan en conocimiento del condenado. UN تكفل المحكمة إرسال اﻹخطارات الى الشخص المدان واتخاذ ما يلزم من الترتيبات اﻷخرى إزاءه ﻹتمام اﻹجراءات المتصلة بممارسة الحق في جبر أضرار المجني عليهم.
    2. La Corte podrá dictar directamente una decisión contra el condenado en la que indique la reparación adecuada que ha de otorgarse a las víctimas, incluidas la restitución, la indemnización y la rehabilitación. Cuando proceda, la Corte podrá ordenar que la indemnización otorgada a título de reparación se pague por conducto del Fondo Fiduciario previsto en el artículo 79. UN 2 - للمحكمة أن تصدر أمرا مباشرا ضد شخص مُدان تحدد فيه أشكالا ملائمة من أشكال جبر أضرار المجني عليهم، أو فيما يخصهم، بما في ذلك رد الحقوق والتعويض ورد الاعتبار، وللمحكمة أن تأمر، حيثما كان مناسبا، بتنفيذ قرار الجبر عن طريق الصندوق الاستئماني المنصوص عليه في المادة 79.
    El CPD no tiene competencias para conceder reparaciones a los familiares de las personas desaparecidas. UN أضف إلى ذلك أن اللجنة المشتركة غير مخوّلة جبر أضرار أقارب المفقودين.
    4. Con respecto al Grupo de Trabajo 4 – reparación a las Víctimas UN ٤ - فيما يتعلق بحلقة العمل ٤ - جبر أضرار المجني عليهم
    En vista de que las reparaciones judiciales habían resultado menos eficaces de lo previsto, en abril de 2008 el Gobierno promulgó el decreto 1290, por el cual se establecía la reparación a las víctimas mediante un proceso administrativo. UN 81 - ونظرا لأن حالات الجبر من خلال القضاء لم تكن على القدر المتوقع من الكفاءة في نيسان/أبريل 2008، أصدرت الحكومة المرسوم 1290 الذي ينص على جبر أضرار الضحايا من خلال عملية إدارية.
    reparación a las víctimas UN جبر أضرار المجني عليهم
    Nota: El párrafo 9 debería revisarse teniendo en cuenta el artículo 73 (reparación a las víctimas). UN ملحوظة: ينبغي إعادة النظر في الفقرة ٩ في ضوء المادة ٧٣ )جبر أضرار المجني عليهم(.
    Nota: Este párrafo debería revisarse teniendo en cuenta los debates relativos al artículo 73 (reparación a las víctimas). UN ملحوظة: ينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة في ضوء نص المادة ٧٣ )جبر أضرار المجني عليهم(.
    Nota: Si se conserva el apartado d), habría que examinarlo en el contexto de los debates relativos al artículo 73 (reparación a las víctimas). UN ملاحظة: ينبغي دراسة الفقرة الفرعية )د(، إذا تم اﻹبقاء عليها، في سياق المناقشات المتعلقة بالمادة ٧٣ )جبر أضرار المجني عليهم(.
    Nota: Este artículo también debería examinarse en el contexto de los debates sobre el artículo 73 (De la reparación a las víctimas). Artículo 94 UN ملاحظة: ينبغي أيضا النظر في هذه المادة في سياق المناقشات المتعلقة بالمادة ٧٣ )جبر أضرار المجني عليهم(.
    reparación a las víctimas UN جبر أضرار المجني عليهم
    Artículo 75 reparación a las víctimas UN جبر أضرار المجني عليهم
    Artículo 6.31 reparación a las víctimas UN ٦-٣١ جبر أضرار المجني عليهم
    Subsección 4. reparación a las víctimas UN القسم الفرعي 4 - جبر أضرار الضحايا
    El informe también contiene una sección temática sobre la reparación de las desapariciones forzadas e incluye información sobre otras actividades realizadas por el Grupo de Trabajo. UN ويضم التقرير أيضاً فرعاً مواضيعياً بشأن جبر أضرار الاختفاء القسري، ويورد معلومات عن أنشطة أخرى اضطلع بها الفريق العامل. المحتويات
    73. La reparación de las víctimas de la crisis de Côte d ' Ivoire exige un marco operativo que permita legitimar, estructurar y sacar el máximo partido de las acciones del Estado y de otros asociados interesados. UN 73- يتطلب جبر أضرار ضحايا الأزمة الإفوارية تأطيراً عملياً من شأنه إضفاء المشروعية على أنشطة الدولة والشركاء المعنيين الآخرين، وهيكلة هذه الأنشطة وزيادتها إلى الحد الأقصى.
    288. De acuerdo con los objetivos del subprograma (véase párr. 284 supra), el Oficial Adjunto de Reparaciones deberá establecer y aplicar procedimientos, bases de datos y formularios normalizados para facilitar las solicitudes de reparación de las víctimas. UN 288- تمشيا مع أهداف البرنامج الفرعي (انظر الفقرة 284 أعلاه)، سيكون على الموظف المعاون لجبر الأضرار أن يضع وينفذ إجراءات وقواعد بيانات واستمارات موحدة لتيسير طلبات جبر أضرار الضحايا.
    2. La Corte podrá dictar directamente una decisión contra el condenado en la que indique la reparación adecuada que ha de otorgarse a las víctimas, incluidas la restitución, la indemnización y la rehabilitación. Cuando proceda, la Corte podrá ordenar que la indemnización otorgada a título de reparación se pague por conducto del Fondo Fiduciario previsto en el artículo 79. UN ٢ - للمحكمة أن تصدر أمرا مباشرا ضد شخص مُدان تحدد فيه أشكالا ملائمة من أشكال جبر أضرار المجني عليهم، أو فيما يخصهم، بما في ذلك رد الحقوق والتعويض ورد الاعتبار، وللمحكمة أن تأمر، حيثما كان مناسبا، بتنفيذ قرار الجبر عن طريق الصندوق الاستئماني المنصوص عليه في المادة ٧٩.
    El CPD no tiene competencias para conceder reparaciones a los familiares de las personas desaparecidas. UN أضف إلى ذلك أن اللجنة المشتركة غير مخوّلة جبر أضرار أقارب المفقودين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد