ويكيبيديا

    "جبل طارق في تقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Gibraltar a la libre
        
    • gibraltareño a la libre
        
    • gibraltareños a la libre
        
    Sin embargo, esa situación no restringe el derecho de Gibraltar a la libre determinación. UN بيد أن الحالة لم تنتقص من حق جبل طارق في تقرير المصير.
    Por lo tanto, el proceso de negociación bilateral no sólo infringe el derecho del pueblo de Gibraltar a la libre determinación, sino que es una completa farsa, ya que es ineficaz -- y en opinión del propio Reino Unido -- es incapaz de producir resultados. UN وعلى هذا فإن عملية التفاوض الثنائي لا تقتصر على خرق حق شعب جبل طارق في تقرير المصير، بل هي أيضا زائفة كل الزيف، من حيث أنها عديمة الأثر وأنها، في رأي المملكة المتحدة نفسها، عاجزة عن توليد نتائج.
    Gibraltar no forma parte de España desde hace más de 30 años, por lo que el ejercicio del derecho de Gibraltar a la libre determinación en 2007 en modo alguno menoscaba la integridad del territorio de España. UN فجبل طارق لم يكن جزءاً من أسبانيا طوال ما يزيد على 30 سنة ولهذا فإن ممارسة حق جبل طارق في تقرير المصير في سنة 2007 لا يخل بأي شكل بالسلامة الإقليمية لإسبانيا.
    Para que esto ocurra, España tiene que reconocer el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determina-ción, que es uno de los derechos humanos. UN ولكي يتم ذلك يتعين على أسبانيا أن تعترف بحق أبناء جبل طارق في تقرير المصير، فهو حق من حقوق الإنسان.
    El orador condena al Gobierno de España por su renuencia a respetar el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación, lo que constituye un deber de todos los Estados Miembros de la Organización de las Naciones Unidas. UN وأدان حكومة اسبانيا لرفضها احترام حق شعب جبل طارق في تقرير المصير، وهو التزام مترتب على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Es así que el derecho de los gibraltareños a la libre determinación quedaría limitado, menoscabado y para siempre arrebatado. UN وفي ذلك الوقت، يكون قد تم المساس بحق سكان جبل طارق في تقرير مصيرهم وتقويضه وإنكاره إلى الأبد.
    Tendrá también que solicitar, al fin, una opinión consultiva sobre el derecho de Gibraltar a la libre determinación. UN وأخيرا ينبغي لها، التماس فتوى استشارية بشأن حق جبل طارق في تقرير المصير.
    El Reino Unido se equivoca al pensar que el derecho de Gibraltar a la libre determinación se encuentra limitado por un tratado de 1703, cuando nadie reconocía entonces ese derecho. ¿Por qué habrían de ser los gibraltareños el único pueblo al que se negara el derecho a la libre UN وأن المملكة المتحدة تكون مخطئة لو اعتقدت أن حق جبل طارق في تقرير المصير مقيد بمقتضى معاهدة أبرمت في سنة ١٧٠٣، ﻷن أحدا لم يكن يعترف في ذلك الوقت بهذا الحق.
    En consecuencia, el orador pide al Gobierno español, al Reino Unido y a la comunidad internacional el reconocimiento del derecho de Gibraltar a la libre determinación. UN وقال في ختام كلمته إنه نظرا لما ذكر أعلاه فإنه يطالب الحكومة الاسبانية، والمملكة المتحدة والمجتمع الدولي بالاعتراف بحق جبل طارق في تقرير المصير.
    Si la Comisión todavía albergaba dudas sobre el derecho del pueblo de Gibraltar a la libre determinación, la cuestión debía remitirse a la Corte Internacional de Justicia para que emitiera una opinión consultiva. UN وفي حال وجود أي شك لدى اللجنة بشأن حق شعب جبل طارق في تقرير مصيره، فإنه يلزم إحالة المسألة إلى محكمة العدل الدولية لإصدار فتوى بشأنها.
    Si por cualquier motivo el Comité no está dispuesto a apoyar inequívocamente el derecho de Gibraltar a la libre determinación, que por lo menos el Comité nos ayude a lograr que la Corte Internacional de Justicia adjudique esta cuestión. UN أما إذا لم تكن اللجنة الخاصة مستعدة، لأي سبب من الأسباب، لأن تؤيد من تلقاء نفسها حق جبل طارق في تقرير المصير، فلا أقل من أن تعمل اللجنة على أن تنظر محكمة العدل الدولية في هذه المسألة.
    Desde que se incluyó esta cuestión en su programa, hace 40 años, la Comisión no se ha opuesto nunca a las ambiciones coloniales de España y del Reino Unido, ni ha defendido el derecho del pueblo de Gibraltar a la libre determinación. UN 24 - وقال إنه منذ إدراج المسألة لأول مرة في جدول أعمالها، قبل 40 عاما، لم تعارض اللجنة أبدا مخططات إسبانيا والمملكة المتحدة الاستعمارية، ولم تدافع أبدا عن حق شعب جبل طارق في تقرير مصيره.
    De hecho, autoriza a España a oponerse a la descolonización del territorio y permite también al Reino Unido apoyar de palabra el derecho del pueblo de Gibraltar a la libre determinación al mismo tiempo que sostiene que ese derecho se debe ejercer de conformidad con las obligaciones internacionales del Reino Unido, incluidas las que se desprenden del Tratado de Utrecht. UN وذكر أن هذا يعطي إسبانيا في الواقع حق الاعتراض على إنهاء الاستعمار في الإقليم. كما أنه يسمح للمملكة المتحدة أيضا بالتظاهر بتأييد حق شعب جبل طارق في تقرير المصير في الوقت الذي تصر فيه على ممارسة هذا الحق وفقا لالتزامات المملكة المتحدة الدولية، بما في ذلك الالتزامات الناتجة عن معاهدة أوتريخت.
    Los Gobiernos tanto del Reino Unido como de Gibraltar han reconocido que la nueva relación, que oficialmente reconoce el derecho de Gibraltar a la libre determinación, es moderna y no colonial. UN وأضاف أن العلاقة الجديدة، التي تُقر رسميا بحق جبل طارق في تقرير المصير، قد اعترف بها كل من حكومة المملكة المتحدة وجبل طارق بوصفها علاقة عصرية وغير استعمارية في طبيعتها.
    El derecho de Gibraltar a la libre determinación no está limitado por el Tratado de Utrecht, excepto en la medida en que el nuevo artículo X su Gobierno da a España el derecho de preferencia en caso de que el Reino Unido renuncie a la soberanía. UN وأضاف أن حق جبل طارق في تقرير المصير لا تقيده معاهدة أوتريخت إلا من حيث ما تنص عليه المادة العاشرة الجديدة لحكومته والتي تعطي إسبانيا حق الرفض الأول إذا ما قررت المملكة المتحدة التنازل عن سيادتها.
    La nueva Constitución reconoce el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación. UN ويعترف الدستور الجديد بحق شعب جبل طارق في تقرير مصيره.
    En consecuencia, en la nueva Constitución se confirmaba el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación. UN ولهذا، يؤكد الدستور الجديد على حق شعب جبل طارق في تقرير المصير.
    En consecuencia, en la nueva Constitución se confirmaba el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación. UN ولذا، يؤكد الدستور الجديد حق سكان جبل طارق في تقرير المصير.
    De acuerdo con el Ministro Principal Caruana ello entrañaba una traición y una violación del derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación, el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN واعتبر رئيس الوزراء كروانا أن ذلك يساوي خيانة وانتهاكا لحق شعب جبل طارق في تقرير المصير ولروح ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    En la carta se afirmó además que " La nueva Constitución reconoce el derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación. UN 50 - وجاء في الرسالة كذلك أن ' ' الدستور الجديد يعترف بحق شعب جبل طارق في تقرير مصيره.
    Dado que ningún representante de Gibraltar acudió al seminario, los representantes de otros territorios no autónomos del Reino Unido defendieron el derecho de los gibraltareños a la libre determinación y criticaron la comunicación del representante de España en el sentido de que el Gobierno de ese país no permitirá que representantes del Comité Especial visiten Gibraltar. UN إلا أنه نظرا لعدم وجود ممثلين عن جبل طارق، تحدث ممثلين عن أقاليم أخرى تابعة للمملكة المتحدة وغير متمتعة بالحكم الذاتي دفاعا عن حقوق سكان جبل طارق في تقرير المصير وانتقدوا تأكيدات ممثل إسبانيا بأن حكومة بلده لن تسمح للممثلين عن اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بزيارة جبل طارق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد