ويكيبيديا

    "جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del FRODEBU
        
    • el FRODEBU
        
    • al FRODEBU
        
    • Front pour la démocratie
        
    • el Frente para la Democracia en Burundi
        
    • del Frente para la Democracia en Burundi
        
    No se asesinó a algunos hutus del FRODEBU que también habían sido capturados. UN ولم يقتل بعض الهوتو من أعضاء جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي كانوا قد وقعوا في اﻷسر أيضا.
    Pese a que en realidad había habido escasos cambios antes del golpe de estado, el ejército sentía gran desconfianza respecto de las intenciones del FRODEBU, al que a veces se acusó de intentar " demonizarlo " ; UN ورغم أن عددا قليلا من التغييرات أجري قبل وقوع الانقلاب، فإن الجيش كان شديد الارتياب في نوايا جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي التي اتهمت أحيانا بتشويه سمعته؛
    Probablemente convenga señalar que estas concesiones eran necesarias habida cuenta del equilibrio de fuerzas en el país y de que en las filas del FRODEBU no había suficiente personal directivo competente y experimentado. UN ويمكن الجزم بأن هذه التنازلات كانت ضرورية بسبب توازن القوى في البلد وبسبب نقص كبار الموظفين من ذوي الكفاءة والخبرة في صفوف جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Los dirigentes del FRODEBU a todos los niveles, incluidos sus fundadores, habían pasado varios años de exilio en Rwanda a partir de 1972. el FRODEBU recibió un firme apoyo desde su creación por parte del Presidente rwandés y de su partido. UN وزعماء جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي على جميع المستويات، بمن فيهم مؤسسوها، أمضوا سنوات بالمنفى في رواندا بعد عام ١٩٧٢، وتلقت الجبهة المذكورة دعما قويا منذ إنشائها من الرئيس الرواندي وحزبه.
    Los principales ministros miembros del FRODEBU, a los que los golpistas trataban de localizar, se habían ocultado o se hallaban en misión en el extranjero. UN أما الوزراء الرئيسيون، اﻷعضاء في جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي والذين يلاحقهم المتمردون، فإنهم اختفوا أو كانوا في بعثات في الخارج.
    Sostiene que se puso en contacto prácticamente con todos los ministros y les aconsejó que se ocultaran y transmitieran ese consejo a los dirigentes del FRODEBU. UN ويذكر أنه اتصل فعلا بجميع الوزراء ونصحهم بالاختباء وبإبلاغ تلك النصيحة إلى قادة جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Poco después, hutus dirigidos por funcionarios locales del FRODEBU bloquearon los caminos con árboles talados. UN وبعد ذلك بقليل، قام أفراد الهوتو يقودهم موظفون محليون من جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي بسد الطرقات باﻷشجار المقطوعة.
    Miembros del FRODEBU se desplazaron en dos ocasiones desde la capital de la provincia: por la mañana procedieron a bloquear las carreteras y, por la tarde, ordenaron la captura de los tutsis. UN وجاء ممثلو جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي من عاصمة المقاطعة مرتين، في الصباح ليأمروا بسد الطرقات، ثم في العصر للقبض على التوتسي.
    Por la tarde, los hutus, a cuya cabeza iban funcionarios y dirigentes locales del FRODEBU, comenzaron a atacar a los tutsis y a los hutus de la UPRONA. UN وفي العصر، بدأ الهوتو بقيادة موظفي جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي وقادتها المحليين في مهاجمة التوتسي والهوتو من أعضاء الاتحاد من أجل التقدم الوطني.
    Según testigo, hutus, tutsis y twas, en Vyegwa, población situada junto a esa carretera en la que hay algunas viviendas y una explotación de ganado caprino, los hutus celebraron una reunión el jueves por la mañana, presidida por autoridades y dirigentes locales del FRODEBU. UN وطبقا لشهادة هوتو وتوتسي وتُوا، ففي منطقة فيغيوا الواقعة على هذه الطريق حيث تقوم بعض المنازل ومحطة لتربية الماعز، عقد الهوتو اجتماعا صباح الخميس بقيادة السلطات والقادة المحليين المنتمين إلى جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Varios testigos tutsis de distintas partes de la colina declararon que los hutus, encabezados por dirigentes locales del FRODEBU, comenzaron a apresar y matar tutsis alrededor de las 8.00 horas de la mañana del día siguiente. UN وأفاد شهود من التوتسي من مختلف أنحاء التل أن أفرادا من الهوتو يقودهم زعماء محليون من جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي شرعوا نحو الساعة ٠٠/٨ من صباح اليوم التالي في القبض على التوتسي وقتلهم.
    Una mujer que fue testigo de los hechos en la colina Gwingiri, adyacente a la carretera principal sin pavimentar que va desde la ciudad de Gitega a Ngozi, declaró que el jueves 11 de octubre algunos hutus miembros del FRODEBU atacaron y mataron a los tutsis. UN ٣٠٤ - أفادت شاهدة من التوتسي أن الهوتو المنتمين إلى جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي هاجموا التوتسي وقتلوهم يوم الخميس ١١ تشرين اﻷول/ أكتوبر على تل غوينجيري، المحاذي للطريق الرئيسي غير المعبﱠد الرابط بين مدينة جيتيغا ونغوزي.
    Según un documento que recoge puntos de vista tutsis, en la comuna de Kirundo se dio a muerte a 103 tutsis, en acciones conducidas por autoridades y dirigentes del FRODEBU. UN ٣١٣ - حسبما ورد في وثيقة تنعكس فيها آراء التوتسي، قُتِل ١٠٣ أفراد من التوتسي في كوميون كيروندو، تحت قيادة سلطات وزعماء جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Capital de la comuna de Kiremba En la mañana del jueves 21 de octubre se iba a celebrar una reunión organizada por el Gobernador de la provincia, un tutsi del FRODEBU. UN ٤٠١ - عُقد في المركز صباح الخميس، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اجتماع نظمه حاكم المقاطعة، وهو توتسي ينتمي إلى جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي.
    Tuvieron lugar poco después de que los funcionarios y dirigentes locales del FRODEBU hubiesen tenido noticia del golpe militar y de la detención del Presidente y antes de que hubiesen podido saber si el golpe había tenido éxito o si el Presidente seguía vivo. UN وقد حدثت بعد فترة قصيرة من أنباء الانقلاب العسكري والقبض على الرئيس وهو ما تناهى إلى علم موظفي جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي وقادتها المحليين، وقبل أن يتسنى لهم معرفة أو ما إذا كان الانقلاب قد نجح أو إذا كان الرئيس على قيد الحياة.
    183. La doble victoria en las elecciones presidenciales y en las legislativas del 1º y el 29 de junio de 1993 del FRODEBU ofrecía a la mayoría hutu una ocasión sin duda inesperada de asumir el poder a partir de ese momento. UN ١٨٣ - وقد منح الانتصار المضاعف الذي أحرزته جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي في الانتخابات الرئاسية والتشريعية يومي ١ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٣، اﻷغلبية المكونة من الهوتو فرصة كانت غير منتظرة، بدون شك، للاضطلاع من ذلك الوقت فصاعدا بمسؤولية السلطة.
    Este desmentido luego fue criticado por el partido de la mayoría, el FRODEBU, lo que indica hasta qué punto hay diferencia de opiniones sobre esta cuestión. UN وفيما بعد، انتقد حزب اﻷغلبية، " جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي " ، هذا التكذيب. مما يشير الى مدى ما يمكن أن يكون عليه اختلاف الرأي حيال هذه المسألة.
    Sr. Jean-Marie Ngendahayo, Presidente del Front pour la démocratie UN السيد جان - ماري نغينداهايو، رئيس جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي
    Las relaciones entre el Gobierno de Burundi y los principales partidos de oposición, tales como el Frente para la Democracia en Burundi y la Unión para el Progreso Nacional se han visto caracterizadas por persistentes tensiones. UN واتسمت العلاقات بين حكومة بوروندي وأحزاب المعارضة الرئيسية، مثل جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي وحزب الاتحاد من أجل التقدم الوطني، بتوترات مستمرة.
    Varios miembros del Frente para la Democracia en Burundi (FRODEBU), optaron voluntariamente por el exilio, en tanto que se dijo que algunos diputados de la UPRONA se habían abstenido de participar en los trabajos de la Asamblea Nacional. UN فقد اختار أعضاء كثيرون من جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي عن طواعية طريق المنفى، في حين أن بعض أعضاء الاتحاد من أجل التقدم الوطني امتنع عن المشاركة في أعمال الجمعية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد