ويكيبيديا

    "جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el FMLN
        
    • del FMLN
        
    • al FMLN
        
    • Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional
        
    • Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional
        
    • del Frente Farabundo Martí
        
    Asimismo, el FMLN por su parte, hará todo el esfuerzo para detener cualquier ocupación ilegal de tierras. UN كما ستبذل جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني قصاراها للحيلولة دون أي شغل غير مشروع لﻷراضي.
    Fueron las primeras en que el FMLN participó en calidad de partido político. UN وكانت تلك أول انتخابات تشارك فيها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني باعتبارها حزبا سياسيا.
    el FMLN considera que todos estos instrumentos incluidos en las recomendaciones de la Comisión de la Verdad deben ser ratificados. UN وترى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني أن جميع الصكوك المذكورة في توصيات لجنة تقصي الحقائق يجب أن يتم التصديق عليها.
    Distribución de tierra: Ex combatientes del FMLN obtendrán toda la tierra en donde no permanezcan " tenedores " . UN توزيع اﻷراضي: سيحصل المقاتلون السابقون من جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على جميع اﻷراضي التي لا يوجد حائزون لها.
    De la entrega se beneficiarán 10.000 personas, entre ex combatientes del FMLN y tenedores de tierras. UN وبمجرد استلام تلك الممتلكات، سيستفيد منها ٠٠٠ ١٠ من مقاتلي جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني السابقين وحائزي اﻷراضي.
    Son conscientes de que las FPL somos el componente mayoritario del FMLN y uno de sus factores internos más dinámicos. UN فهم يدركون أننا نحن نمثل الطرف الذي يحظى باﻷغلبية في جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وأحد أنشط عناصرها الداخلية.
    En esa ocasión insté también al FMLN a hacer todo lo posible para eliminar algunos de los impedimentos que obstaculizaban la transferencia de tierras y que eran de su responsabilidad. UN وفي الوقت ذاته قمت أيضا بحث جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على بذل أقصى جهد للتغلب على بعض العقبات التي تقف أمام نقل ملكية اﻷراضي والتي تعد الجبهة مسؤولة عنها.
    Tomando nota también con preocupación de los asesinatos y amenazas al parecer políticamente motivados en contra de miembros de diferentes partidos políticos, incluidos el Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional y la Alianza Republicana Nacionalista, UN وإذ تلاحظ أيضا مع القلق ما يتعرض له أعضاء من مختلف اﻷحزاب السياسية، بما فيها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والتحالف الجمهوري الوطني، من اغتيالات وتهديدات، مدفوعة فيما يبدو بدوافع سياسية،
    Fueron las primeras en que el FMLN participó en calidad de partido político. UN وكانت تلك أول انتخابات تشارك فيها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني باعتبارها حزبا سياسيا.
    el FMLN no ha accedido a esto. UN ولم توافق جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على هذا الطلب.
    No obstante, como entidad el FMLN mantiene su condición de signatario de los acuerdos de paz. UN غير أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني لا تزال تحتفظ بمركزها كطرف موقع على اتفاقات السلم.
    el FMLN se ha integrado plenamente en la vida institucional del país. UN وأصبحت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني مندمجة بالكامل في الحياة المؤسسية للبلد.
    No denunció el hecho a la policía, pero el FMLN lo denunció públicamente. UN ولم تقدم شكوى إلى الشرطة، غير أن جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني شجبت هذه الحادثة بصورة علنية.
    47. Si bien el proceso de negociación de las tierras entre el FMLN y el Gobierno ha continuado, sólo el 59% de la superficie correspondiente a la primera fase ha sido entregada con el 63% de los beneficiarios. UN ٤٧ - رغم تواصل عملية التفاوض بين جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني والحكومة، بشأن اﻷراضي، لم توزع سوى ٥٩ في المائة من أراضي المرحلة اﻷولى، على ٦٣ في المائة من إجمالي عدد المستفيدين.
    Por su parte, mediante un proyecto que se inició en 1993, la Unión Europea continuó focalizando su atención en el Departamento de Usulután para asistir a 1.500 excombatientes del FMLN y 1.500 desmovilizados de las Fuerzas Armadas. UN وقد استمر الاتحاد اﻷوروبي، من جانبه، في تركيز اهتمامه على مقاطعة أوسولوتان لمساعدة ٥٠٠ ١ محارب سابق من أفراد جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني و ٥٠٠ ١ من مسرحي القوات المسلحة.
    La mayoría de los ex combatientes del FMLN ya han recibido créditos, pero en el caso de los ex miembros de la Fuerza Armada la cifra sólo asciende al 40%. UN وقد تلقى بالفعل معظم المقاتلين السابقين من أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني ولكن ٤٠ في المائة فقط من المقاتلين السابقين المنتمين للقوات المسلحة ائتمانات.
    La llevaron a un local de la policía donde presuntamente la golpearon y obligaron a desnudarse antes de someterla a un interrogatorio sobre las actividades de los miembros del FMLN. UN وأُخذت إلى منشأة تابعة للشرطة تدعي أنها تعرضت فيها للضرب وأُرغمت على خلع ملابسها قبل إخضاعها لاستجواب بشأن أنشطة أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    En 1994, la autora supo que se había dado traslado de todos los expedientes sobre las actividades de los miembros del FMLN a la jurisdicción militar. UN وفي عام 1994، علِمت بأن جميع الملفات المتعلقة بأنشطة أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني قد أُحيلت إلى الجيش.
    Sostiene que, para entonces, casi 30 miembros del FMLN habían sido asesinados por escuadrones de la muerte, que, según se dice, cuentan con el respaldo de derechistas estrechamente vinculados al Gobierno. UN وهي تدعي أنه بحلول ذلك العام كان قد قُتل نحو 30 من أعضاء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على أيدي فرق الإعدام.
    108. Durante el período del cese del enfrentamiento armado fueron frecuentes las denuncias que atribuían al FMLN responsabilidad en la práctica de secuestros. UN ١٠٨ - وخلال فترة وقف المواجهة المسلحة ازداد تواتر الشكاوى التي تعزى فيها المسؤولية عن ممارسة اختطاف اﻷشخاص إلى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    Esa propuesta se presentó al Gobierno y al Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), y fue aceptada unos días después en forma separada por cada una de las dos partes. UN وقد قدم هذا المقترح الى الحكومة والى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وقبله كل من الطرفين على حدة في غضون بضعة أيام.
    Asimismo, es de reconocer la visión y sinceridad del Frente Farabundo Martí de Liberación Nacional (FMLN) durante todo el proceso de reconciliación. UN وبالمثل، فإنه يجب الاعتراف ببصيرة وإخلاص جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني طوال عملية المصالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد