ويكيبيديا

    "جداول أعمال الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los programas de las reuniones
        
    • programa de las reuniones
        
    • los programas de reuniones
        
    • programa de reuniones
        
    iii) Enlace con las misiones permanentes de los Estados Miembros y las misiones de observadores sobre cuestiones relacionadas con los programas de las reuniones y los resúmenes de las deliberaciones; UN `3 ' الاتصال بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء والبعثات المراقبة بشأن جداول أعمال الاجتماعات وإجراءاتها؛
    :: los programas de las reuniones se preparan y ponen a disposición de los miembros por adelantado. UN :: تُعد جداول أعمال الاجتماعات وتوفر مسبقا للأعضاء.
    iii) Hacer figurar la aplicación de la Convención en los programas de las reuniones y actividades regionales, incluidas las consultas regionales ministeriales y de alto nivel. UN `3` إدراج مسألة تنفيذ الاتفاقية في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية والأنشطة الإقليمية، بما في ذلك المشاورات الوزارية والمشاورات الإقليمية العالية المستوى.
    No obstante los Estados partes decidieron mantener la cuestión de las MDMAP en el programa de las reuniones anuales de los Estados partes en la CAC. UN فقررت الدول الأطراف، بدلاً من ذلك، إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على جداول أعمال الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية.
    En el programa de las reuniones internacionales y regionales de la Fraternidad se incluyen habitualmente informes escritos y orales sobre las actividades de las Naciones Unidas y la participación en ellas de la Fraternidad. UN ومن المألوف أن تتضمن جداول أعمال الاجتماعات الدولية واﻹقليمية التي تعقدها الرابطة تقارير مكتوبة وشفوية عن أنشطة اﻷمم المتحدة واشتراك الرابطة في تلك اﻷنشطة.
    A este respecto, el Grupo señaló además la posibilidad de incluir el tema del Registro en los programas de reuniones pertinentes de organizaciones regionales y subregionales, así como de órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas, en particular los centros regionales para África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe del Departamento de Asuntos de Desarme. UN ولاحظ الفريق أيضا في هذا الصدد أنه يمكن إدراج موضوع السجل في جداول أعمال الاجتماعات الهامة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن هيئات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها، وبخاصة إدارة نزع السلاح والمراكز الإقليمية لأفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En otros sectores el progreso ha sido nulo o lento, debido en parte a dificultades técnicas, en particular un intenso programa de reuniones, y en parte a la dificultad de conciliar posiciones a veces muy divergentes. UN غير أن هذا التقدم بطيء أو منعدم في المجالات الأخرى، ويعزى ذلك جزئياً إلى صعوبات تقنية، بما فيها اكتظاظ جداول أعمال الاجتماعات فضلا عن صعوبة التوفيق بين مواقف متضاربة أحياناً.
    Estas iniciativas deben formar parte integral de los programas de las reuniones trilaterales periódicas de los presidentes de la República Islámica del Irán, el Afganistán y el Pakistán. UN وينبغي لهذه المبادرات أن تكون جزءا لا يتجزأ من جداول أعمال الاجتماعات الثلاثية المنتظمة بين رؤساء جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان وباكستان.
    169. En los programas de las reuniones figuraba el asunto de la coordinación de las actividades operacionales, aunque no se trató a fondo a la vista de otros temas del programa y la duración relativamente breve de las reuniones. UN ٦٩١ - وتشتمل جداول أعمال الاجتماعات على تنسيق اﻷنشطة التنفيذية، ولكن مناقشة هذه المسألة لم تكن مستفيضة بالنظر للبنود اﻷخرى المدرجة على جدول اﻷعمال ولضيق الوقت المتاح نسبيا لتلك الاجتماعات.
    Por ejemplo, en una nota cursada a la Dependencia Central de Evaluación, una organización intergubernamental de la región de Asia y el Pacífico sugirió que la página inicial del Departamento de Asuntos de Desarme en la Web incluyera los programas de las reuniones a las cuales el Departamento prestaba servicios y los documentos pertinentes lo antes que fuera posible. UN وكمثال على ذلك، اقترحت إحدى المنظمات الحكومية الدولية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الورقة التي قدمتها الى لجنة التقييم المركزية بأن تتضمن صفحة الاستقبال الخاصة باﻹدارة جداول أعمال الاجتماعات التي تدخل في نطاق مسؤوليات اﻹدارة والورقات ذات الصلة وذلك في أقرب وقت عملي ممكن.
    El Comité Directivo del Grupo de Ottawa consulta a los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías y a los organizadores de las reuniones conjuntas de la CEPE y la OIT sobre índices de precios al consumidor para asegurar la coordinación apropiada de los programas de las reuniones. UN وتتشاور اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات ومنظمي الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لكفالة التنسيق الملائم بين جداول أعمال الاجتماعات.
    Estos informes se han compartido y se siguen compartiendo con diferentes organismos y entidades, tanto nacionales como subregionales, y contribuyen a los programas de las reuniones sobre prevención de conflictos y consolidación de la paz a la que asisten agentes pertinentes. UN وقد جرى تبادل ورقات الدراسات مع طائفة من الوكالات والكيانات المعنية، الوطنية منها ودون الإقليمية، وهي تمثل مساهمة في جداول أعمال الاجتماعات المتصلة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام التي تحضرها الجهات الفاعلة المعنية.
    El Comité Directivo del Grupo de Ottawa consulta a los miembros del Grupo de Trabajo de las secretarías y a los organizadores de las reuniones conjuntas de la CEPE y la OIT sobre índices de precios al consumidor para asegurar la coordinación apropiada de los programas de las reuniones. UN وتتشاور اللجنة التوجيهية لفريق أوتاوا مع أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات ومنظمي الاجتماع المشترك للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك لكفالة التنسيق الملائم بين جداول أعمال الاجتماعات.
    Podría agregarse un tema permanente específico a los programas de las reuniones regionales del Enfoque estratégico para que haya oportunidad de analizar cuestiones relacionadas con el sector de la salud y la aplicación del Enfoque estratégico y poner de relieve los problemas de importancia para la salud y el medio ambiente. UN ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بقطاع الصحة تنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة.
    Podría agregarse un tema permanente específico a los programas de las reuniones regionales del Enfoque estratégico para que haya oportunidad de analizar cuestiones relacionadas con el sector de la salud y la aplicación del Enfoque estratégico y poner de relieve los problemas de importancia para la salud y el medio ambiente. UN ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بالقطاع الصحي وتنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة.
    h) El Comité, en cooperación con la UNESCO, el UNICEF y otros organismos competentes debería esforzarse para que la educación inclusiva figurase en los programas de las reuniones, conferencias y seminarios como parte integrante de los debates acerca de la educación. UN )ح( ينبغي للجنة أن تقوم، بالتعاون مع اليونسكو واليونيسيف وغيرهما من الوكالات المختصة، بضمان إدراج التعليم غير القائم على اﻹقصاء على جداول أعمال الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية بوصفه جزءاً لا يتجزأ من المناقشات المتعلقة بالتعليم؛
    v) Conseguir que la aplicación de la Convención figure en el programa de las reuniones y actividades regionales, incluidas las consultas regionales ministeriales y de alto nivel; UN `5` ضمان إدراج تنفيذ الاتفاقية في جداول أعمال الاجتماعات والأنشطة الإقليمية، بما فيها المشاورات الوزارية والإقليمية الرفيعة المستوى؛
    En cuanto a la universalización de la Convención y sus Protocolos anexos, Ucrania apoya la idea de incluir la cuestión como tema permanente del programa de las reuniones anuales de las Altas Partes Contratantes en la Convención. UN وعن تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، تؤيد أوكرانيا فكرة إدراج المسألة في جداول أعمال الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية كبند دائم فيها.
    La Reunión recomendó asimismo que se incorporaran como temas permanentes del programa de las reuniones ministeriales pertinentes de las organizaciones regionales y subregionales la ratificación de los instrumentos mundiales y regionales existentes y que se reconociera debidamente la importante función de los parlamentos nacionales y regionales, a fin de acelerar el trámite de ratificación. UN وأوصى الاجتماع كذلك بإدراج التصديق على الصكوك العالمية والاقليمية القائمة حاليا بندا دائما في جداول أعمال الاجتماعات الوزارية ذات الصلة التي تعقدها المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية، وبالاعتراف المناسب بالدور الهام الذي تضطلع به البرلمانات الوطنية والاقليمية بغية تعجيل عملية التصديق.
    Cabe señalar que en los programas de reuniones anteriores de las conferencias de las Partes en los convenios de Estocolmo y Rotterdam figuraban temas relativos al " intercambio de información " . UN 18 - وتجدر الإشارة إلى أن جداول أعمال الاجتماعات السابقة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم تضمنت بنوداً عن ' ' تبادل المعلومات``.
    Cabe señalar que en los programas de reuniones anteriores de las conferencias de las Partes en los convenios de Estocolmo y Rotterdam figuraban temas relativos al " intercambio de información " . UN 18 - وتجدر الإشارة إلى أن جداول أعمال الاجتماعات السابقة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم تضمنت بنوداً عن ' ' تبادل المعلومات``.
    21. Disponibilidad y accesibilidad del programa de reuniones UN 21- إتاحة جداول أعمال الاجتماعات وإمكانية الوصول إليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد