Por otra parte, en el párrafo 11 se dice que el calendario de reuniones del Comité Especial para 1996 se mantendría sin modificaciones. | UN | ومن جهة أخرى، ورد في الفقرة ١١ أن جدول اجتماعات اللجنة الفرعية واللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦ سيظل كما هو. |
el calendario de reuniones de los grupos de trabajo entre períodos de sesiones se debería establecer de acuerdo con las directrices siguientes: | UN | ينبغي أن يُنظم جدول اجتماعات الأفرقة العاملة فيما بين الدورات وفقا للمبادئ التوجيهية التالية: |
Si la Asamblea General decide convocar una tercera conferencia de examen en 1995, ésta deberá incluirse en el calendario de reuniones de la UNCTAD para el último semestre de 1995. | UN | واذا ما قررت الجمعية العامة عقد مؤتمر استعراضي ثالث في عام ١٩٩٥، فإن من الممكن استيعاب المؤتمر في جدول اجتماعات اﻷونكتاد خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥. |
Sobre la base del calendario de reuniones de 1998, se calcula que en el período de máxima actividad de ese año podrían celebrarse unas 135 reuniones. | UN | واستنادا إلى جدول اجتماعات حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٨، يقدر أنه يمكن استيعاب حوالي ١٣٥ جلسة خلال فترة الذروة السنوية تلك. |
El Comité Conjunto Coordinador del Grupo de los 77 y del Movimiento de los Países No Alineados está especialmente interesado en que se tenga en cuenta esta preocupación básica al establecer el calendario de reuniones del Grupo. | UN | وتهتم لجنــــة التنسيق المشتركة لمجموعة اﻟ ٧٧ وحركة عــــدم الانحياز، اهتماما خاص بضمان التقيد بهذا الشاغل اﻷساسي في تحديد جدول اجتماعات الفريق. |
El Comité Preparatorio, teniendo en cuenta el calendario de reuniones de las Naciones Unidas para los años 1999 y 2000 y para los períodos de sesiones 37º y 38º de la Comisión de Desarrollo Social: | UN | إن اللجنة التحضيرية، إذ تأخذ في اعتبارها جدول اجتماعات اﻷمم المتحدة لعامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ ودورتي لجنة التنمية الاجتماعية السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين: |
En consecuencia, el calendario de reuniones de órganos de la Convención para el período 2002-2007 es el siguiente: | UN | وفيما يلي، بناء على ذلك، جدول اجتماعات هيئات الاتفاقية للفترة 2002-2007: |
A continuación figura el calendario de reuniones de los órganos de la Convención para los años 2005 a 2009. | UN | ويرد جدول اجتماعات هيئات الاتفاقية للفترة 2005-2009 أدناه تيسيراً للرجوع إليه. |
A continuación figura el calendario de reuniones de los órganos de la Convención para los años 2006 a 2010. | UN | ويرد جدول اجتماعات هيئتي الاتفاقية للفترة 2006-2010 أدناه تيسيراً للرجوع إليه. |
A continuación figura el calendario de reuniones de los órganos de la Convención para los años 2007 a 2011. | UN | ويرد جدول اجتماعات هيئتي الاتفاقية للفترة 2007-2011 أدناه تيسيراً للرجوع إليه. |
A continuación figura el calendario de reuniones de los órganos de la Convención para los años 2007 a 2011. | UN | ويرد جدول اجتماعات هيئتي الاتفاقية للفترة 2007-2011 أدناه تيسيراً للرجوع إليه. |
Decisión sobre el calendario de reuniones de la Unión Africana para el período comprendido entre mayo y diciembre de 2008 | UN | مقرر بشأن جدول اجتماعات الاتحاد الأفريقي للفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2008 |
2. Hace suyo el calendario de reuniones para el período comprendido entre mayo y diciembre de 2008; | UN | 2 - يجيز جدول اجتماعات الاتحاد الأفريقي للفترة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
Debido al calendario de reuniones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, esa Comisión no ha examinado el programa revisado. PROGRAMA 17. | UN | ونظرا لازدحام جدول اجتماعات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، لم تقم تلك اللجنة باستعراض البرنامج المنقح. |
1. En la primera reunión de la Junta Ejecutiva de cada año civil, el Presidente propondrá la aprobación por la Junta de un plan de reuniones para ese año. | UN | 1- يقترح الرئيس، في الاجتماع الأول للمجلس التنفيذي من كل سنة تقويمية جدول اجتماعات لهذه السنة التقويمية تؤخذ موافقة المجلس عليه. |
En lo que respecta al calendario de reuniones del propio Comité de Conferencias, la delegación del Japón aprueba firmemente la recomendación formulada en el párrafo 112 del informe de ese Comité. | UN | وبخصوص جدول اجتماعات لجنة المؤتمرات نفسها، فإنه يساند بقوة التوصية الواردة في الفقرة ١١٢ من تقرير تلك اللجنة. |
En su informe sobre la reforma, el Secretario General destacó asimismo que era necesario racionalizar el programa de reuniones de los órganos relacionados con los derechos humanos y pidió al Alto Comisionado que examinara la cuestión. | UN | وذكر أن اﻷمين العام أكد أيضا في تقريره عن اﻹصلاح على أنه ينبغي ترشيد جدول اجتماعات هيئات حقوق اﻹنسان كما طلب إلى المفوضة السامية دراسة المسألة. |
Habría que considerar la posibilidad de fijar un calendario de reuniones más corto. | UN | وقال انه ينبغي النظر في أمر وضع جدول اجتماعات أقصر لها. |
La programación de las reuniones en el calendario de las Naciones Unidas limitaría las consecuencias financieras de esas reuniones. | UN | فإدراج هذا الاجتماع في جدول اجتماعات اﻷمم المتحدة من شأنه أن يحد مما سيترتب على هذه الاجتماعات من آثار مالية. |
Por lo tanto, nuestro Grupo espera que el calendario de sesiones del Grupo de Trabajo brinde a todos los Estados Miembros la oportunidad de participar en la labor de ese Grupo, teniendo en cuenta las actividades que se realizarán durante el período ordinario de sesiones. | UN | ولذا تأمل مجموعتنا في أن يتيح توقيت جدول اجتماعات الفريق العامل الفرصة لجميع الدول اﻷعضاء للمشاركة في أعمال الفريــق العامـــل، آخذين في الحسبان اﻷنشطة التي ستجرى خــــلال الدورة العادية. |
En relación con esto, estudió también un calendario de reuniones para el mismo período. | UN | وفي هذا الصدد نظر أيضا في جدول اجتماعات للفترة نفسها. |