ويكيبيديا

    "جدول الاشتراكات المقررة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • escala de cuotas
        
    • la escala para determinar las cuotas correspondientes
        
    Israel apoya las iniciativas para modificar la escala de cuotas a fin de compartir de manera más equitativa la carga financiera de las operaciones y lograr que las cuotas individuales no superen el 25%. UN وقال إن وفده يؤيد المبادرات الرامية إلى تعديل جدول الاشتراكات المقررة من أجل قسمة الأعباء المالية لهذه العمليات بصورة أعدل، وفرض حد أعلى بواقع 25 في المائة للاشتراكات الفردية.
    Examen de la escala de cuotas para el presupuesto de la Autoridad.* UN 9 - النظر في جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*.
    Se sugirió que se ajustara también la escala de cuotas de la Autoridad. UN واقتُرح أيضا تعديل جدول الاشتراكات المقررة للسلطة.
    12. Aprobación de la escala para determinar las cuotas correspondientes al presupuesto de la Autoridad*. UN 12 - اعتماد جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*.
    Examen de la escala para determinar las cuotas correspondientes al presupuesto de la Autoridad. UN 10 - النظر في جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة.
    12. Examen de la escala de cuotas del presupuesto de la Autoridad*. UN 12 - النظر في جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*.
    11. Examen de la escala de cuotas del presupuesto de la Autoridad*. UN 11 - النظر في جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*.
    Es probable que estas cuestiones no se resuelvan hasta que los Estados Miembros decidan un aumento del número de miembros permanentes del Consejo, habida cuenta de las consecuencias que tendría tal ampliación para la escala de cuotas y el pago de éstas. UN إذ لا يحتمل حل هذه القضايا قبل أن تبت الدول اﻷعضاء في مسألة زيادة العضوية الدائمة في المجلس، بالنظر إلى تأثير هذا التوسيع على جدول الاشتراكات المقررة وعلى سدادها.
    La Unión Europea recuerda que, de acuerdo con su propuesta, la reforma de la metodología para la determinación de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario tendrá también consecuencias para la escala de cuotas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يود أن يذكر بأنه، في إطار مقترحه، ستكون ﻹصلاح منهجية جدول نفقات الميزانية العادية آثار أيضا على جدول الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Aprobación de la escala de cuotas para el presupuesto de la Autoridad.* UN 11 - اعتماد جدول الاشتراكات المقررة في الميزانية*.
    Sin embargo, debe seguirse haciendo un esfuerzo por lograr que el reparto de la carga financiera entre los Estados Miembros sea más justo y racional y, en ese contexto, la escala de cuotas aplicable a partir de 2007 debe examinarse detenidamente en el momento oportuno. UN غير أنه يجب استمرار الجهود الرامية إلى جعل أعباء الدول الأعضاء أكثر إنصافاً وأكثر رشاداً؛ وفي هذا الصدد، ينبغي دراسة جدول الاشتراكات المقررة ابتداءً من سنة 2007 دراسة دقيقة في الوقت المناسب.
    escala de cuotas para 20122013 basada en la evaluación de los secretarios ejecutivos de la tasa de crecimiento requerida del presupuesto por programas UN جدول الاشتراكات المقررة للفترة 2012 - 2013 استناداً إلى تقدير الأمين التنفيذي لما يلزم من معدل نمو في الميزانية البرنامجية
    Sufragado por las partes escala de cuotas para 20122013 basada en el mantenimiento del nivel actual del presupuesto operacional UN جدول الاشتراكات المقررة للفترة 2012-2013 على أساس الإبقاء على المستوى الحالي للميزانية التشغيلية
    Examen de la escala de cuotas destinadas al presupuesto de la Autoridad2. UN 18 - النظر في جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة(2).
    La Comisión también convino en que en ese caso, a pesar de la opinión de algunos miembros de que el monto general de la deuda constituía de por sí una carga significativa, el ajuste se basara en datos sobre los pagos efectivos de amortización del principal, más que en una proporción de la deuda pendiente, como se hace en la actualidad en relación con la escala de cuotas. UN وفي هذه الحالة، وبالرغم من أن بعض اﻷعضاء رأوا أن المستوى العام للدين نفسه يشكل عبئا ضخما، اتفقت اللجنة أيضا على أن يكون أساس التسوية هو بيانات المبالغ المدفوعة فعلا لتسديد أصل الديون وليس نسبة من أرصدة الديون، كما هو الحال في جدول الاشتراكات المقررة الجاري.
    La Comisión también convino en que en ese caso, a pesar de la opinión de algunos miembros de que el nivel general de la deuda constituía de por sí una carga significativa, el ajuste se basara en datos sobre los pagos efectivos de amortización del capital, más que en una proporción de la deuda pendiente, como se hacía en la actualidad en relación con la escala de cuotas. UN وفي هذه الحالة، وبالرغم من أن بعض اﻷعضاء رأوا أن المستوى العام للدين نفسه يشكل عبئا ضخما، اتفقت اللجنة أيضا على أن يكون أساس التسوية هو بيانات المبالغ المدفوعة فعلا لتسديد أصل الديون وليس نسبة من أرصدة الديون، كما هو الحال في جدول الاشتراكات المقررة الجاري.
    12. Aprobación de la escala para determinar las cuotas correspondientes al presupuesto de la Autoridad*. UN 12 - اعتماد جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*.
    9. Examen de la escala para determinar las cuotas correspondientes al presupuesto de la Autoridad**. UN 9 - النظر في جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة**.
    11. Aprobación de la escala para determinar las cuotas correspondientes al presupuesto de la Autoridad*. UN 11 - اعتماد جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*.
    11. Aprobación de la escala para determinar las cuotas correspondientes al presupuesto de la Autoridad*. UN 11 - اعتماد جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*.
    12. Aprobación de la escala para determinar las cuotas correspondientes al presupuesto de la Autoridad*. UN 12 - اعتماد جدول الاشتراكات المقررة في ميزانية السلطة*.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد