ويكيبيديا

    "جدول المرتبات الأساسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • escala de sueldos básicos
        
    • el sueldo básico
        
    • de los sueldos básicos
        
    • del personal que
        
    • escala de sueldos que
        
    • escala vigente de sueldos básicos
        
    • remunerada sueldos
        
    • relación con los de los funcionarios
        
    La escala de sueldos básicos/mínimos resultante figura en el anexo IV del presente informe. UN ويرد جدول المرتبات الأساسية الدنيا الناتج عن ذلك في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    En dichos lugares, la nueva escala de sueldos básicos sirve de escala mínima para la remuneración neta. UN وفي هذه المواقع، يمثل جدول المرتبات الأساسية الجديد جدولا أدنى للأجر الصافي.
    Modelo para estimar las consecuencias financieras de los cambios de la escala de sueldos básicos UN نموذج تقدير الآثار المالية المترتبة على إدخال تغييرات على جدول المرتبات الأساسية
    En esos lugares, la nueva escala de sueldos básicos funciona como límite mínimo para la remuneración neta. UN وفي هذه المواقع، يمثل جدول المرتبات الأساسية الجديد جدولا أساسيا للأجر الصافي.
    2. Escala de contribuciones del personal que ha de utilizarse junto con la escala de sueldos básicos/mínimos UN 2 - جدول الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستعمل بالاقتران مع جدول المرتبات الأساسية/الدنيا
    El representante de las Naciones Unidas dijo que apoyaba un ajuste del 5,1% en la escala de sueldos básicos/mínimos mediante el método ordinario de incorporar puntos del ajuste por lugar de destino en el sueldo básico, sin pérdidas ni ganancias. UN 120 - وأعرب ممثل الأمم المتحدة عن تأييده لتسوية جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بنسبة 5.1 في المائة، بحيث تنفذ من خلال تطبيق الطريقة القياسية لضم نقاط تسوية مقر العمل على أساس انتفاء الخسارة أو المكسب.
    La Asamblea examinó la relación entre la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y la escala de sueldos básicos/mínimos y confirmó los resultados correspondientes. UN وقد استعرضت الجمعية الصلة بين بدل التنقل والمشقة وبين جدول المرتبات الأساسية/الدنيا وأقرت النتائج.
    Y ello es así a pesar de que el Secretario General, en su calidad de representante de todos los jefes ejecutivos, instó recientemente a la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) a que abordase la cuestión de un incremento real en la escala de sueldos básicos/mínimos. UN وأضاف قائلا إن ذلك تم بالرغم من أن الأمين العام، بصفته ممثل جميع الرؤساء التنفيذيين، حـث مؤخرا لجنة الخدمة المدنية الدولية على تناول مسألة إحداث زيادة حقيقية في جدول المرتبات الأساسية الدنيا.
    La delegación del Japón comparte la grave y generalizada preocupación acerca del continuo desequilibrio en el margen y en la escala de sueldos básicos/mínimos, en particular en las categorías D-1/D-2, e insta a la CAPI a que tome medidas para reducirlo. UN ويساور وفده ما يساور وفودا كثيرة غيره من قلق بالغ بشأن عدم التوازن المستمر في هامش جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، ولا سيما في الرتبتين مد - 1/مد - 2، وحث اللجنة على اتخاذ إجراء لتقليل ذلك.
    La escala de sueldos básicos/mínimos propuesta figura en el anexo V. UN ويرد جدول المرتبات الأساسية/الدنيا المقترح في المرفق الخامس.
    2. Escala de contribuciones del personal que ha de utilizarse junto con la escala de sueldos básicos/mínimos UN 2 - جدول الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدم بالاقتران مع جدول المرتبات الأساسية/الدنيا
    El Presidente de la CAPI recuerda que, frente al desequilibrio existente en el margen, algunos sugirieron que se estudiara la posibilidad de otorgar un aumento real en la escala de sueldos básicos y mínimos. UN وذكّر أن عدم التوازن الملحوظ في هذا الهامش دفع بالبعض إلى اقتراح دراسة مسألة زيادة حقيقية في جدول المرتبات الأساسية الدنيا.
    Sin perjuicio de aprobar el incremento de la escala de sueldos básicos y mínimos del cuadro orgánico y categorías superiores que recomienda la CAPI, la Unión Europea estima que habría que estudiar la cuestión del aumento de dicha escala en términos reales. UN وبينما يؤيد الاتحاد الأوروبي إحداث زيادة في جدول المرتبات الأساسية الدنيا للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها كما أوصت بذلك اللجنة، فإنه يرى أنه ينبغي دراسة مسألة إحداث زيادة فعلية في جدول المرتبات.
    No obstante, la revisión supondrá un aumento de la escala de pagos por separación del servicio, y las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles que se abonen al personal que tenga derecho a ellas, ya que dichos pagos se determinan en función de la escala de sueldos básicos. UN غير أن التنقيح سيتتبع زيادة في مدفوعات نهاية الخدمة وفي بدلات التنقل والمشقة التي تدفع لمن يستحقها من الموظفين، حيث يستخدم جدول المرتبات الأساسية لتحديد هذه المدفوعات.
    La escala de sueldos básicos/mínimos recomendada figura en el anexo IV. UN ويرد جدول المرتبات الأساسية/الدنيا في المرفق الرابع.
    La Asamblea General, en la sección I.H de su resolución 44/198, de 21 de diciembre de 1989, introdujo el concepto de escala de sueldos básicos/mínimos, que empezaría a aplicarse el 1° de julio de 1990. UN 154 - أدخلت الجمعية العامة في الجزء الأول - حاء من قرارها 44/198 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989، مفهوم جدول المرتبات الأساسية الدنيا، وذلك اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 1990.
    Por consiguiente, la Comisión apoyaba la propuesta de su secretaría de conceder un aumento real de la escala de sueldos básicos/mínimos, con distintos porcentajes. UN ومن هنا، فإن اللجنة تؤيد اقتراح أمانتها بإقرار زيادة حقيقية في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا بنسب مئوية متباينة.
    II. Condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores: escala de sueldos básicos/mínimos UN ثانيا - شروط خدمة موظفي الفئة الفنية وما فوقها: جدول المرتبات الأساسية/الدنيا
    La Comisión concluyó que, como resultado de esa recomendación, por el momento la escala de sueldos básicos/mínimos se mantendría en su nivel actual. UN وخلصت اللجنة إلى أن هذه التوصية ستؤدي إلى الإبقاء على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا عند مستواه الحالي للوقت الراهن.
    La representante de la Red de Recursos Humanos hizo referencia al contexto histórico en que se había establecido la escala de sueldos básicos/mínimos. UN 170- أشارت ممثلة شبكة الموارد البشرية إلى السياق التاريخي الذي استحدث فيه جدول المرتبات الأساسية/الدنيا.
    Los ajustes se efectúan incorporando (o consolidando) un porcentaje determinado del ajuste por lugar de destino en el sueldo básico/mínimo. UN ويتم هذا التعديل بالزيادة، بأخذ نسبة معينة من تسوية مقر العمل ودمجها في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، فتضم اليه.
    i) Aumento de los sueldos básicos/mínimos, y reestructuración de la escala de sueldos básicos/mínimos (párrs. 151 y 152); UN ' ١` زيادة جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وإعادة هيكلته )الفقرتان ١٥١ و ١٥٢(؛
    En la administración pública utilizada en la comparación (Estados Unidos), escala de sueldos que abarca 15 categorías y se aplica a la mayoría de los funcionarios. UN يعدل جدول المرتبات الأساسية/الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا دوريا بما يتمشى مع الزيادات في جدول مرتبات الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    La escala se preparó teniendo en cuenta la escala vigente de sueldos básicos/mínimos. UN وقد تم وضع الجدول باﻹشارة إلى جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا.
    remunerada sueldos de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas se basan en los de la administración pública mejor remunerada, que en la actualidad es la administración pública federal de los Estados Unidos. UN جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Con arreglo al principio Noblemaire, los sueldos y demás condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores se determinan en relación con los de los funcionarios de la administración pública nacional mejor remunerada. UN جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد