ويكيبيديا

    "جدوى المشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la viabilidad del proyecto
        
    • de viabilidad del proyecto
        
    • utilidad del proyecto
        
    • viabilidad de la obra
        
    • viabilidad del proyecto de
        
    • la utilidad de dicho proyecto
        
    Recibida la petición, se estudia la viabilidad del proyecto teniendo en cuenta las recomendaciones pertinentes de los órganos y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, especialmente la Comisión de Derechos Humanos, y los recursos de que se dispone. UN بعد تلقي طلب ما، تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة ما تقدمه هيئات وآليات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة من توصيات ذات صلة، لا سيما لجنة حقوق الإنسان، فضلاً عن مراعاة توفر الموارد.
    La respuesta inicial a esas condiciones contractuales, en particular la asignación de riesgos prevista por la autoridad contratante, puede ayudar a ésta a evaluar la viabilidad del proyecto como se concibió originalmente. UN وربما أدت الاستجابة المبدئية لتلك الشروط التعاقدية، ولاسيما لمخصص المخاطر المتوخى من جانب السلطة المتعاقدة، إلى مساعدة السلطة المتعاقدة على تقدير جدوى المشروع في صورته الأصلية.
    Recibida la petición, se estudia la viabilidad del proyecto teniendo en cuenta las recomendaciones de los órganos y organismos de derechos humanos competentes de las Naciones Unidas, incluidas las recomendaciones pertinentes de los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, y los recursos de que se dispone. UN بعد تلقي أي طلب تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة توصيات أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة، بما فيها التوصيات ذات الصلة من هيئات وآليات الأمم المتحدة وكذلك مراعاة توفر الموارد.
    Los resultados de esta nueva etapa serán determinantes para el mejoramiento del conocimiento geológico del terreno submarino del Estrecho y por consiguiente para la realización del estudio de viabilidad del proyecto. UN وستكون نتائج هذا الطور الجديد حاسمة في تحسين المعرفة الجيولوجية بأرض قاع المضيق ومن ثم في إنجاز دراسة جدوى المشروع.
    El Comité examinaría la utilidad del proyecto experimental en su 45° período de sesiones. UN وستدرس اللجنة جدوى المشروع التجريبي في دورتها الخامسة والأربعين.
    Se trata de una estrategia de asistencia para la adopción de decisiones con el fin de ir llegando progresivamente a una conclusión respecto de la viabilidad de la obra. UN ويتعلق الأمر باستراتيجية للمساعدة على اتخاذ القرارات من أجل البت تدريجياً في مسألة جدوى المشروع.
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudios de viabilidad del proyecto de desarrollo económico (etapa II) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدراسات جدوى المشروع الثاني للتنمية الاقتصادية
    En su 45° período de sesiones, el Comité examinaría la utilidad de dicho proyecto experimental. UN وستدرس اللجنة جدوى المشروع التجريبي في دورتها الخامسة والأربعين.
    288. También se expresaron graves reservas con respecto a la viabilidad del proyecto. UN 288- وقد أعرب أيضا عن تحفظات جدية بشأن جدوى المشروع.
    Después de algún tiempo, la viabilidad del proyecto se vio comprometida como consecuencia de decepcionantes ventas de mensáfonos en Francia durante el período navideño. UN وبعد مضي بعض الوقت، أصبحت جدوى المشروع محلّ شك بسبب المستويات المخيبة للآمال التي شهدتها مبيعات جهاز الاستدعاء في فرنسا على مدى فترة أعياد الميلاد.
    Cuando la viabilidad del proyecto en su conjunto se empezó a ver comprometida y las partes negociaron posibles soluciones, entre las opciones barajadas se consideró la anulación del pedido. UN وعندما أصبحت جدوى المشروع بكامله محلّ شك وتَفَاوَضَ الطرفان بشأن الحلول الممكنة، كان إلغاءُ الطلب من بين الخيارات المطروحة.
    Ese Acuerdo, que establece formalmente el compromiso de los dos Gobiernos de estudiar conjuntamente la viabilidad del proyecto, estipula la creación de un Comité Mixto intergubernamental permanente, responsable de la aplicación del Acuerdo, y de dos sociedades estatales, una en Marruecos y otra en España, responsables de la realización de los estudios. UN وينص هذا الاتفاق، الذي يؤكد رسميا التزام الحكومتين بدراسة جدوى المشروع بصورة مشتركة، على إنشاء لجنة مختلطة دائمة مشتركة بين الحكومتين، تضطلع بمسؤولية تنفيذ الاتفاق، وعلى إنشاء شركتين تابعتين للدولة، واحدة في المغرب وأخرى في اسبانيا، للاضطلاع بمسؤولية انجاز الدراسات.
    La respuesta inicial a esas condiciones contractuales, en particular la asignación de riesgos prevista por la autoridad contratante, puede ayudar a ésta a evaluar la viabilidad del proyecto como se concibió originalmente. UN وربما أدت الاستجابة المبدئية لتلك الشروط التعاقدية ، ولا سيما لمخصص المخاطر المتوخى من جانب الهيئة المتعاقدة ، الى مساعدة هذه الهيئة على تقدير جدوى المشروع في صورته اﻷصلية .
    89. El Sr. DARCY (Reino Unido) dice que su delegación es en cierta medida escéptica respecto de la viabilidad del proyecto propuesto. UN 89- السيد دارسي (المملكة المتحدة): قال ان وفده يشك نوعا ما في جدوى المشروع المقترح.
    Recibida la petición, se estudia la viabilidad del proyecto teniendo en cuenta las recomendaciones de los órganos y organismos de derechos humanos competentes de las Naciones Unidas, incluidas las recomendaciones pertinentes de los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, y los recursos de que se dispone. UN بعد تلقي طلب ما، تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة ما تقدمه أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة من توصيات، بما فيها التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، فضلاً عن مراعاة توفر الموارد.
    Recibida la petición, se estudia la viabilidad del proyecto teniendo en cuenta las recomendaciones de los órganos y organismos de derechos humanos competentes de las Naciones Unidas, incluidas las recomendaciones pertinentes de los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, y los recursos de que se dispone. UN بعد تلقي طلب ما، تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة ما تقدمه أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة من توصيات، بما فيها التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها، فضلاً عن مراعاة توفر الموارد.
    Se lleva a cabo mediante programas de acción participativa en 10 sistemas piloto del patrimonio agrícola durante un período de entre siete y nueve años, en los que se refuerza la capacidad de las comunidades, se mitigan las amenazas al funcionamiento de los sistemas agrícolas, se aumentan y comparten los beneficios de los sistemas y se crean entornos jurídicos y normativos que apoyen el funcionamiento sostenible y la viabilidad del proyecto. UN ويُضطلع بها من خلال برامج الأعمال المشتركة في 10 نظم رائدة للتراث الزراعي خلال فترة مدتها من سبع إلى تسع سنوات، مع بناء قدرات المجتمعات؛ والتخفيف من حدة الأخطار التي تهدد عمل النظم الزراعية؛ وتعزيز منافع النظم ومشاطرتها؛ وإيجاد بيئة قانونية وبيئة سياسات تدعم جدوى المشروع وعمله بشكل مستدام.
    Recibida la petición, se estudia la viabilidad del proyecto teniendo en cuenta las recomendaciones de los órganos y organismos de derechos humanos competentes de las Naciones Unidas, incluidas las recomendaciones pertinentes de los órganos y mecanismos de las Naciones Unidas, especialmente la Comisión de Derechos Humanos, y los recursos de que se dispone. UN بعد تلقي طلب ما، تجري دراسة جدوى المشروع مع مراعاة ما تقدمه أجهزة وهيئات حقوق الإنسان المختصة في الأمم المتحدة من توصيات، بما فيها التوصيات ذات الصلة المقدمة من هيئات الأمم المتحدة وآلياتها وخاصة مفوضية حقوق الإنسان، فضلاً عن مراعاة توفر الموارد.
    Fondo Fiduciario de la CEE para estudios de viabilidad del proyecto de desarrollo económico (etapa II) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدراسات جدوى المشروع الثاني للتنمية الاقتصادية
    Esperamos que la labor realizada en el marco de esta Red resulte ser sólo el principio de la verdadera labor, porque, de lo contrario, será difícil convencer a las víctimas de la utilidad del proyecto. UN ونأمل أن يثبت أن العمل الذي يتم في هذه الشبكة هو مجرد بداية للعمل الحقيقي، فبدون ذلك سيكون من الصعب أن نشرح للضحايا جدوى المشروع.
    Se trata de una estrategia de asistencia para la adopción de decisiones con el fin de ir llegando progresivamente a una conclusión respecto de la viabilidad de la obra. UN ويتعلق الأمر باستراتيجية للمساعدة على اتخاذ القرارات من أجل البت تدريجياً في مسألة جدوى المشروع.
    En su 45° período de sesiones, el Comité examinaría la utilidad de dicho proyecto experimental. UN وستدرس اللجنة جدوى المشروع التجريبي في دورتها الخامسة والأربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد