ويكيبيديا

    "جدوى لتحديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de viabilidad para determinar
        
    • viabilidad para determinar la
        
    • viabilidad para determinar el
        
    Las variantes 1 y 2 requieren que se emprenda un estudio de viabilidad para determinar el costo de ampliar el sitio de la Web en los seis idiomas oficiales. UN وكل من الخيارين ١ و ٢ يتطلبان إجراء دراسة جدوى لتحديد تكلفة التوسع في الموقع باللغات الست.
    Se efectuará un estudio de viabilidad para determinar si es conveniente trasladar a Nueva York otras funciones y efectivos de la Oficina. UN كما ستُجرى دراسة جدوى لتحديد ما إذا كان من الأفضل أن تتخذ المفوضية من نيويورك مقرا لمهامها وموظفيها.
    Se está llevando a cabo un estudio de viabilidad para determinar los albergues disponibles y formular normas mínimas de operación. UN ويجري إعداد دراسة جدوى لتحديد دور الإيواء المتاحة ولوضع حدٍ أدنى لمعايير التشغيل.
    Por consiguiente, se pidió a los administradores del Fondo que encargaron un estudio de viabilidad para determinar el tipo de institución financiera en que debería transformarse el Fondo de la CEDEAO. UN لذلك صدرت توجيهات إلى إدارة الصندوق بتكليف إحدى الجهات بإجراء دراسة جدوى لتحديد نوع المؤسسة المالية التي ينبغي أن يحول اليها صندوق الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La empresa Teshmont Consultants Inc. inició un estudio de viabilidad para determinar la configuración óptima del sistema de transmisión del Estado de Bosnia y Herzegovina. UN وبدأ مكتب " Techmont Consultants Inc " الاستشاري دراسة جدوى لتحديد الصورة اﻷمثل لشبكة نقل الطاقة الكهربائية في البوسنة والهرسك.
    Al igual que en la primera opción, habría que llevar a cabo un estudio de viabilidad para determinar un cronograma y calcular los recursos necesarios para aplicar un plan a toda la Secretaría. UN وكما هو الحال فيما يتصل بالخيار اﻷول، يستلزم هذا الخيار أيضا إجراء دراسة جدوى لتحديد اﻹطار الزمني اللازم للتنفيذ ومستوى الاحتياجات من الموارد اللازمة لوضع خطة تشمل اﻷمانة العامة برمتها.
    La Unidad de Derecho Internacional y Derechos Humanos del Ministerio había llevado a cabo un estudio de viabilidad para determinar el mecanismo más eficaz para llegar a un grupo de población lo más amplio posible. UN وأُجريت دراسة جدوى لتحديد أكثر الآليات فعالية لوصول وحدة القانون الدولي وحقوق الإنسان التابعة للوزارة إلى أكبر عدد من السكان.
    La segunda fase se propondría ubicar los depósitos y reservas de costras cuya extracción fuera viable; al término de esa fase, el solicitante planeaba realizar un estudio de viabilidad para determinar el inicio de la explotación minera. UN وترمي المرحلة الثانية إلى تحديد الترسبات واحتياطيات القشور الصالحة للتعدين؛ وعقب اكتمالها، يعتزم مقدم الطلب إجراء دراسة جدوى لتحديد بدء التعدين.
    Ahora bien, teniendo presentes las restricciones presupuestarias y de recursos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está haciendo un estudio de viabilidad para determinar la mejor forma de integrar los sistemas financieros sobre el terreno con el sistema de control de los bienes sobre el terreno a fin de efectuar la contabilidad de los costos de las existencias de las misiones de mantenimiento de la paz. UN بيد أن إدارة عمليات حفظ السلام، رهنا بقيود الميزانية والموارد، تنظر في الاضطلاع بدراسة جدوى لتحديد النهج الأمثل لإدماج النظم المستخدمة في الميدان مع نظام مراقبة الأصول الميدانية لأغراض حسابات تكلفة موجودات حفظ السلام.
    En el próximo año, el Departamento, junto con las misiones sobre el terreno, comenzará un análisis de viabilidad para determinar la mejor manera de ampliar el enfoque de " servicios compartidos " , llevado a cabo en Entebbe, a todas las misiones. UN وفي السنة القادمة، ستبدأ الإدارة، جنبا إلى جنب مع البعثات الميدانية، دراسة تحليل جدوى لتحديد أفضل السبل الكفيلة بتوسيع نطاق نهج " الخدمات المشتركة " المتبع في عنتيبي ليشمل جميع البعثات.
    En ausencia de un estudio de viabilidad para determinar si la utilización de un sistema electrónico de acceso mediante tarjetas en la Secretaría de las Naciones Unidas sería viable y rentable, el Departamento de Administración y Gestión cree que los exámenes realizados por dos órganos diferentes sobre la situación en materia de seguridad proporcionaron una base adecuada para iniciar el proyecto. UN ٢٦ - نظرا لغياب دراسة جدوى لتحديد ما إذا كان من شأن اﻷخذ بنظام الكتروني للدخول بالبطاقات إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، أن يهيئ نظاما صالحا وفعﱠالا من حيث التكلفة، ترى إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية أن الاستعراضات اﻷمنية التي أجرتها هيئتان مختلفتان أتاحت أساسا ملائما لبدء المشروع.
    49. En cumplimiento de las recomendaciones de un grupo de expertos convocado por la secretaría de la UNCTAD en noviembre de 2001, la secretaría realiza actualmente un estudio de viabilidad para determinar si sería deseable, aceptable y práctico contar con un instrumento internacional que regule la responsabilidad derivada del transporte multimodal. UN 49- واتباعاً للتوصيات التي صدرت عن اجتماع الخبراء الذي دعت اليه الأمانة العامة للأونكتاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تجري الأمانة العامة الآن دراسة جدوى لتحديد ما إذا كانت هنالك رغبة في وضع صك دولي ينظم المسؤولية الناشئة عن النقل متعدد الوسائط، وما إذا كان ذلك مقبولاً وعملياً أم لا.
    45. Tras las recomendaciones formuladas en una Reunión Especial de Expertos convocada por el Secretario General de la UNCTAD en noviembre de 2001, la secretaría está actualmente efectuando un estudio de viabilidad para determinar si sería aconsejable, aceptable y viable elaborar un instrumento internacional que rija la responsabilidad nacida del transporte multimodal. UN 45- واتباعاً للتوصيات التي أصدرها فريق الخبراء المخصص الذي دعت الأمانة العامة للأونكتاد إلى عقد اجتماعه في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تجري الأمانة العامة الآن دراسة جدوى لتحديد ما إذا كانت هناك رغبة في وضع صك دولي ينظم المسؤولية الناشئة عن النقل المتعدد الوسائط، وما إذا كان ذلك مقبولا وعمليا أم لا.
    La Oficina del ACNUDH emprenderá un estudio de viabilidad para determinar si convendría establecer en Nueva York otras funciones y personal (A/59/2005/Add. 3, párr. 153). UN وستجري المفوضية دراسة جدوى لتحديد ما إذا كان من الأفضل إقامة وظائف أخرى وموظفين آخرين في نيويورك (A/59/2005/Add.3، الفقرة 153).
    En este sentido, la Comisión observa que la Oficina del ACNUDH emprenderá un estudio de viabilidad para determinar si convendría establecer en Nueva York otras funciones y personal (véase A/60/537, párr. 74). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن المفوضية تنوي القيام بدراسة جدوى لتحديد ما إذا كان من الأفضل أن تتخذ نيويورك مقرا لوظائف أخرى وموظفين آخرين (انظر A/60/537، الفقرة 74).
    En este sentido, la Comisión observa que la Oficina del ACNUDH emprenderá un estudio de viabilidad para determinar si convendría establecer en Nueva York otras funciones y personal (véase A/60/537, párr. 74). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المفوضية تنوي القيام بدراسة جدوى لتحديد ما إذا كان من الأفضل أن تتخذ نيويورك مقرا لوظائف أخرى وموظفين آخرين (انظر A/60/537، الفقرة 74).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد