ويكيبيديا

    "جدوى وضع صك دولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la viabilidad de preparar un instrumento internacional
        
    • viabilidad de un instrumento internacional
        
    • viabilidad de elaborar un instrumento internacional
        
    Opiniones de los Estados acerca de la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN آراء الدول بشأن جدوى وضع صك دولي يمكِّن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة و تعقبها في التوقيت المناسب وبطريقة جديرة بالثقة الاتحاد الروسي
    En segundo lugar, de conformidad con la resolución del año pasado, se estableció el Grupo de Expertos Gubernamentales con el fin de ayudar al Secretario General a realizar un estudio para examinar la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ثانيا، وفقا لقرار العام الماضي، تم تشكيل فريق الخبراء الحكوميين بهدف مساعدة الأمين العام على إجراء دراسة لبحث جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها.
    En el presente estudio sobre la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas se ha determinado que es posible hacerlo. UN والدراسة الحالية عن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبصورة يعول عليها قد أكدت جدوى وضع مثل هذا الصك.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y armas ligeras ilícitas UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بإجراء دراسة بشأن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    viabilidad de un instrumento internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN جدوى وضع صك دولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Australia acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la viabilidad de elaborar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وترحب أستراليا بتقرير الأمين العام عن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد وتتبع الأسلحة الصغيرة والخفيفة غير المشروعة.
    I. Opiniones de los Estados acerca de la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas UN الأول - آراء الدول بشأن جدوى وضع صك دولي يمكن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في التوقيت المناسب وبطريقة جديرة بالثقة
    En cumplimiento de esa resolución, el Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN وعملا بذلك القرار، يتشرف الأمين العام بأن يُقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن جدوى وضع صك دولي يمكِّن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها.
    Así pues, ¿acaso no tiene también sentido, entre otras posibilidades -- recalcaría que no se trata de un centro de atención exclusivo -- , que el grupo de intermediación también examine la viabilidad de preparar un instrumento internacional a ese respecto? UN وبالتالي، أليس من المعقول، ضمن احتمالات أخرى - وأؤكد على أن ذلك لن يكون موضع التركيز الوحيد - أن يبحث فريق السمسرة أيضا جدوى وضع صك دولي في ذلك المجال؟
    1. La resolución 56/24 V de la Asamblea General pidió que un grupo de expertos gubernamentales examinase la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permitiese a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/24 تاء إلى الأمين العام أن يعين مجموعة من الخبراء الحكوميين لبحث جدوى وضع صك دولي يمكِّن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في التوقيت المناسب وبطريقة جديرة بالثقة.
    Tenemos que acordar el mandato del grupo, al igual que el mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el rastreo de armas pequeñas y ligeras decía, entre otras cosas, que " se examine la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar " (resolución 56/24 V, párr. 10), etcétera. UN يجب أن نتفق على ولاية لذلك الفريق، وكما قالت ولاية فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، ضمن أمور أخرى، إنه ينبغي " بحث جدوى وضع صك دولي يمكن الدول من تحديد الأسلحة " (القرار 56/24 تاء، الفقرة 10)، وما إلى ذلك.
    De conformidad con la petición contenida en la resolución 56/24 V, el Secretario General estableció un Grupo de Expertos Gubernamentales para examinar la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN 4 - تلبية للطلب الوارد في القرار 56/24 تاء، أنشأ الأمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين الدوليين لبحث جدوى وضع صك دولي يمكِّـن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في التوقيت السليم وبطريقة جديرة بالثقة().
    En cumplimiento de esta petición, el Secretario General convocó a un Grupo de Expertos Gubernamentales que se encargaría de estudiar la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permitiera a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros . UN 8 - وبموجب ذلك الطلب عقد الأمين العام اجتماعا لفريق خبراء حكوميين لبحث جدوى وضع صك دولي يمكن الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يُعول عليها، مع أخذ آراء الدول بعين الاعتبار().
    Acogiendo con satisfacción el informe sobre la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas, preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en cumplimiento de la resolución 56/24 V, UN وإذ ترحب بالتقرير عن جدوى وضع صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها، الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار 56/24 تاء()،
    Acogiendo con satisfacción el informe sobre la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas, preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales establecido en cumplimiento de la resolución 56/24 V, UN وإذ ترحب بالتقرير عن جدوى وضع صك دولي يمكن الدول من التعرف على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة يعول عليها، الذي أعده فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بالقرار 56/24 تاء()،
    2. Acoge con beneplácito la reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido para ayudar al Secretario General a realizar un estudio sobre la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas, y pide al Secretario General que le presente dicho estudio en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 2 - ترحب بانعقاد فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بهدف مساعدة الأمين العام على إجراء دراسة بشأن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم هذه الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    2. Acoge con beneplácito la reunión del Grupo de Expertos Gubernamentales establecido para ayudar al Secretario General a realizar un estudio sobre la viabilidad de preparar un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear, de forma oportuna y fidedigna, las armas pequeñas y ligeras ilícitas, y pide al Secretario General que le presente dicho estudio en su quincuagésimo octavo período de sesiones; UN 2 - ترحب بانعقاد فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بهدف مساعدة الأمين العام على إجراء دراسة بشأن جدوى وضع صك دولي لتمكين الدول من تحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة، وتطلب إلى الأمين العام تقديم هذه الدراسة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    viabilidad de un instrumento internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN جدوى وضع صك دولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    5. En el 38º período de sesiones del Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) ( " Grupo de Trabajo " ), la delegación suiza presentó una propuesta para que se estudiara la viabilidad de un instrumento internacional relativo a la solución transfronteriza de casos de insolvencia de instituciones financieras grandes y complejas para su examen por el Grupo de Trabajo (A/CN.9/WG.V/WP.93/Add.5). UN 5- وقدّم الوفد السويسري في الدورة الثامنة والثلاثين للفريق العامل الخامس المعني بقانون الإعسار (الفريق العامل) مقترحا بشأن إعداد دراسة عن جدوى وضع صك دولي بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة عبر الحدود لكي ينظر فيه الفريق العامل (A/CN.9/WG.V/WP.93/Add.5).
    Apoyamos el establecimiento de ese grupo, pero creemos que el mandato debería ser más ambicioso e incluir una referencia a la necesidad de examinar la viabilidad de elaborar un instrumento internacional para prevenir, combatir y erradicar la intermediación ilícita en armas pequeñas y armas ligeras, incluidas sus municiones. UN نحن نؤيد إنشاء ذلك الفريق، ولكننا نعتقد بأن الولاية ينبغي أن تكون أكثر طموحا وينبغي أن تشمل إشارة إلى ضرورة دراسة جدوى وضع صك دولي لمنع ومكافحة وإزالة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك ذخيرتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد