ويكيبيديا

    "جديدة وإضافية من أجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevos y adicionales para
        
    • nuevos y adicionales a
        
    Asimismo, reafirmamos la importancia de comprometer recursos nuevos y adicionales para el financiamiento del plan de acción a adoptarse en ocasión de la Cumbre. UN ونؤكد مجددا كذلك أهمية التعهد بتقديم موارد جديدة وإضافية من أجل تمويل خطة العمل التي ستعتمد في مؤتمر القمة.
    Se deben movilizar recursos nuevos y adicionales para el desarrollo. UN من الضروري تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية.
    Se necesitan recursos nuevos y adicionales para lograr progresos en esta esfera. UN وهناك حاجة إلى موارد جديدة وإضافية من أجل تحقيق تقدم في هذا المجال.
    En consecuencia consideraban fundamental movilizar recursos nuevos y adicionales para el desarrollo a partir de todas las fuentes y mecanismos de financiación disponibles, e incluso crear derechos especiales de giro (DEG) para destinarlos al desarrollo. UN ولذلك فإنهم يرون أهمية تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية من جميع مصادر وآليات التمويل المتاحة، بما في ذلك إصدار حقوق سحب خاصة تخصص للتنمية.
    Se requieren con urgencia recursos, esfuerzos y medidas nuevos y adicionales, a los planos nacional e internacional para garantizar el desarrollo sostenible para todos. UN وأكد الحاجة الملحة على الصعيدين الوطني والدولي إلى موارد وجهود وإجراءات جديدة وإضافية من أجل ضمان التنمية المستدامة للجميع.
    También exhortamos firmemente a que se trate de lograr el objetivo internacionalmente convenido del 0,7% en materia de asistencia internacional para el desarrollo y a que se suministren recursos nuevos y adicionales para el desarrollo de los países en desarrollo. UN وندعو بقـوة أيضا إلى الوفاء بهدف المساعدة اﻹنمائية الرسميـة المتفق عليه دوليا وهو نسبة٠,٧ في المائة، وتوفير مـوارد جديدة وإضافية من أجل تحقيق التنمية في البلدان النامية.
    A pesar de diversas promesas de recursos nuevos y adicionales para el desarrollo, el nivel general de los recursos destinados al desarrollo ha mermado. UN وبالرغم من وجود عدد من التعهدات المعلنة بموارد جديدة وإضافية من أجل التنمية، فإن المستوى اﻹجمالي للموارد المخصصة للتنمية قد تناقص.
    Fomentar, con medidas nacionales, la movilización de recursos nuevos y adicionales para el desarrollo social, entre otras cosas: UN 141 - تعزيز تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية من خلال التدابير الوطنية بجملة وسائل منها:
    Fomentar, con medidas internacionales, la movilización de recursos nuevos y adicionales para el desarrollo social, entre otras cosas: UN 142 - تعزيز تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية من خلال التدابير الوطنية بجملة وسائل منها:
    Fomentar, con medidas nacionales, la movilización de recursos nuevos y adicionales para el desarrollo social, entre otras cosas: UN 141 - تعزيز تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية من خلال التدابير الوطنية بجملة وسائل منها:
    Fomentar, con medidas internacionales, la movilización de recursos nuevos y adicionales para el desarrollo social, entre otras cosas: UN 142 - تعزيز تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية من خلال التدابير الوطنية بجملة وسائل منها:
    El principal desacuerdo se planteaba respecto de la aplicación del enfoque cautelar a la gestión de los productos químicos y de los recursos nuevos y adicionales para la aplicación del enfoque estratégico. UN وكان الخلاف الأساسي يتعلق بتطبيق نهج تحوطي في إدارة المواد الكيميائية وإيجاد موارد جديدة وإضافية من أجل تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    18. Pedimos a la comunidad internacional que, con auténtico espíritu de participación y cooperación, renueven su compromiso de movilizar recursos nuevos y adicionales para el desarrollo socioeconómico global de los países menos adelantados. UN ١٨ - ونهيب بالمجتمع الدولي أن يجدد، بروح شراكة وتعاون حقيقية، التزامه بتعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة ﻷقل البلدان نموا.
    Para ello es vital una cooperación internacional eficaz. En especial, se deben tomar medidas prácticas para proporcionar acceso a las tecnologías apropiadas y movilizar recursos financieros nuevos y adicionales para los países que los necesitan: los países en desarrollo. UN إن للتعاون الدولي الفعال أهمية بالغة لتحقيق ذلك الغرض ويجب، على وجه الخصوص، القيام بخطوات عملية لتوفير سبل الحصول على التكنولوجيات الملائمة وتعبئة موارد مالية جديدة وإضافية من أجل البلدان المحتاجة إليها: أي البلدان النامية.
    Dado el carácter único y la fragilidad de las condiciones naturales, sociales y económicas de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la comunidad internacional debe proporcionar urgentemente a esos Estados recursos nuevos y adicionales para su desarrollo sostenible. UN ونظرا للطابع الفريد والهشاشة اللذين تتسم بهما اﻷوضاع الطبيعية والاجتماعية والاقتصادية في الدول الجزرية الصغيرة، يجب أن يزودها المجتمع الدولي على وجه السرعة بموارد جديدة وإضافية من أجل تنميتها المستدامة.
    a) suministrar a las Partes, a su solicitud, materiales destinados a ayudarles a obtener recursos financieros nuevos y adicionales para la aplicación de la Convención; UN )أ( تزويد اﻷطراف، عند الطلب، بمواد تساعدها في تأمين موارد مالية جديدة وإضافية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Los compromisos asumidos por los países desarrollados de proporcionar recursos nuevos y adicionales para la mitigación del cambio climático y para la adaptación a ese fenómeno deben cumplirse sin demora y en la asignación de recursos debe darse prioridad a los países menos adelantados, dado que están entre los países más vulnerables. UN وينبغي أن يُعجَّل بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها تلك البلدان بتوفير موارد جديدة وإضافية من أجل التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، وينبغي منح الأولوية في تخصيص الموارد لأقل البلدان نموا، لأنها تقع بين أضعف البلدان.
    Los Ministros pidieron a la comunidad internacional que atribuyera la máxima prioridad a la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, y destacaron en particular la necesidad urgente de recursos nuevos y adicionales para tal fin. UN ٠٤ - ودعا الوزراء المجتمع الدولي إلى إعطاء أولوية خاصة لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وشددوا بصفة خاصة على الحاجة العاجلة إلى توفير موارد جديدة وإضافية من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Tal proceso intergubernamental sólo podrá ser fructífero si la comunidad internacional da muestras de estar realmente empeñada en proporcionar recursos financieros nuevos y adicionales a fin de lograr los objetivos de dicha iniciativa. UN ولن تؤتي هذه العملية المشتركة بين الحكومات كامل ثمرتها إلا إذا كان هناك التزام ثابت من جانب المجتمع الدولي بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية من أجل تحقيق أهداف هذه المبادرة.
    Tal proceso intergubernamental sólo podrá ser fructífero si la comunidad internacional da muestras de estar realmente empeñada en proporcionar recursos financieros nuevos y adicionales a fin de lograr los objetivos de dicha iniciativa. UN ولن تؤتي هذه العملية المشتركة بين الحكومات كامل ثمرتها إلا إذا كان هناك التزام ثابت من جانب المجتمع الدولي بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية من أجل تحقيق أهداف هذه المبادرة.
    c) Determinación de medios para facilitar recursos nuevos y adicionales a los países en desarrollo para la protección del medio ambiente y el desarrollo; UN )ج( تحديد وسائل تزويد البلدان النامية بموارد جديدة وإضافية من أجل حماية البيئة والتنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد