ويكيبيديا

    "جرائم الشرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • delitos de honor
        
    • los crímenes de honor
        
    • los asesinatos por motivos de honor
        
    • de crímenes de honor
        
    • asesinatos por cuestiones de honor
        
    • delito de honor
        
    • los homicidios por motivos de honor
        
    • delitos contra el honor
        
    • los asesinatos por honor
        
    • delitos por motivos de honor
        
    • asesinatos de honor
        
    • muertes por cuestión de honor
        
    • delitos por cuestiones de honor
        
    El Gobierno también está muy preocupado por los delitos de honor. UN وقالت كذلك إن جرائم الشرف هي أيضا مبعث قلق كبير للحكومة.
    Desde 1999 se ha venido desplegando un importante esfuerzo por parte del Gobierno y de las organizaciones no gubernamentales para abrir un debate público acerca del problema de los delitos de honor. UN ومنذ عام 1999 بذل جهد كبير من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية لبدء مناقشة عامة مشكلة جرائم الشرف.
    Cabe mencionar también que recientemente ha aumentado de forma importante la sensibilidad hacia los delitos de honor en los medios de comunicación. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن الحساسية بالنسبة إلى جرائم الشرف في وسائط الإعلام قد أصبحت واضحة جدا مؤخرا.
    Aunque resulta difícil evaluar el alcance de los crímenes de honor, son sin duda menos frecuentes en el Yemen que en otros países de la región. UN وعلى الرغم من صعوبة تقييم نطاق جرائم الشرف فإنها يقينا أقل شيوعا في اليمن من شيوعها في بلدان أخرى في المنطقة.
    los crímenes de honor estaban sancionados con severas condenas a cadena perpetua y se estaban llevando a cabo iniciativas para proteger a las mujeres contra la violencia. UN ويُعاقَب على جرائم الشرف بعقوبة السجن المؤبَّد، ويجري في الوقت الراهن تنفيذ مبادرات تهدف إلى حماية المرأة من العنف.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios informó de que se había registrado un aumento de las muertes provocadas por las denominadas conductas inmorales, incluidos los " asesinatos por motivos de honor " perpetrados por familiares. UN وأفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بحدوث زيادة في عدد الوفيات المتصلة بما يُسمى بـالسلوك غير الأخلاقي بما في ذلك جرائم الشرف التي ترتكبها الأسر.
    En el Pakistán se promulgó en 2004 una nueva ley, por la que se condena con la pena de muerte a los autores de crímenes de honor. UN وقد صدر في باكستان قانون جديد في عام 2004 يطبق بموجبه حكم الإعدام على كل مرتكبي جرائم الشرف.
    Un gran número de " asesinatos por cuestiones de honor " es llevado a cabo por miembros de la familia o con su complicidad. UN والأعداد الكبيرة من " جرائم الشرف " يرتكبها أفراد الأسرة أو تُرتكب بالتآمر معهم.
    Los delitos de honor no se circunscriben a un grupo específico de países ni tienen que ver con la religión. UN ولا ترتبط جرائم الشرف بمجموعة محددة من البلدان كما أنه لا شأن لها بالدين.
    Por sobre todo, el Gobierno tiene la obligación de prohibir los delitos de honor por ley. UN وعلى الأخص، فإن من واجب الحكومة أن تحظر جرائم الشرف بالقانون.
    El Código Penal se ocupa de los delitos de honor y el Gobierno eliminará todas las formas de discriminación contra la mujer en esta esfera. UN وأشارت إلى أن جرائم الشرف يتناولها قانون العقوبات، وأن الحكومة ستتولى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ذلك المجال.
    Actualmente se está haciendo una recopilación de mayor información sobre la prevalencia de los delitos de honor. UN وهناك محاولات تبذل لجمع المزيد من المعلومات عن شيوع جرائم الشرف.
    Pregunta si el Gobierno tiene previsto examinar y derogar esas disposiciones y si se persiguen los delitos de honor en condiciones de igualdad con otros delitos violentos. UN وسألت إذا كانت لدى الحكومة أية خطط لإعادة النظر في هذه الأحكام وإلغائها، وإذا كانت تلاحق جرائم الشرف كما تلاحق جرائم العنف الأخرى.
    También se están tratando mediante una serie de iniciativas los delitos de honor y los matrimonios forzados. UN وأضافت أن جرائم الشرف والتزويج بالإكراه يتم أيضا التصدي لها من خلال مجموعة من المبادرات.
    El Instituto vio con especial preocupación este asunto porque los crímenes de honor son una forma muy específica de violencia relacionada con el género. UN ورأى المعهد أنه معني بشكل خاص بهذه الحالة لأن جرائم الشرف هي ضرب من ضروب العنف المرتبط بنوع الجنس.
    Lo mismo puede decirse de los crímenes de honor, un tema recurrente en los medios occidentales que es, claro, una tradición horrible. TED والامر ذاته فيما يخص جرائم الشرف والتي هي جزء دائم من الاعلام الغربي الذي يهاجم الثقافة الاسلامية وهو تقليد شنيع جداً
    Y el barómetro de mi ira me condujo, en 2014, a los crímenes de honor. TED والغضب هو ما قادني في 2014 إلى جرائم الشرف
    El Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias afirmó que los asesinatos por motivos de honor seguían siendo generalizados y numerosos. UN وأبلغ المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عن انتشار وكثرة جرائم الشرف(73).
    La policía considera un delito de honor la violencia con un componente cultural. UN وذكر أن الشرطة تعتبر أن العنف الذي يكون به عنصر ثقافي جريمة من جرائم الشرف.
    El Estado parte no debe tolerar en ningún caso los homicidios por motivos de honor. UN ينبغي للدولة الطرف ألاّ تتساهل مع " جرائم الشرف " مهما كانت الظروف.
    [Algunos sistemas legales] siguen tratando la violación y los delitos de violencia sexual como delitos contra el " honor " . UN لا يزال [بعض النظم القانونية] يعتبر الاغتصاب وجرائم العنف الجنسي من جرائم الشرف.
    los asesinatos por honor se rigen por las mismas disposiciones que los asesinatos en el derecho penal vigente. UN وتُعامل جرائم الشرف وفقا للأحكام المتعلقة بالجرائم في القوانين الجنائية السارية.
    Impunidad de los " delitos por motivos de honor " y las violaciones UN إفلات مرتكبي جرائم الشرف والاغتصاب من العقاب
    Durante el período examinado, el ACNUDH celebró varias reuniones con instituciones palestinas sobre la cuestión de los llamados " asesinatos de honor " . UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت المفوضية عدة اجتماعات مع مؤسسات فلسطينية بشأن مسألة ما يسمى " جرائم الشرف " .
    23. Cabe declarar aquí que es en extremo difícil reunir datos estadísticos exactos sobre las muertes por cuestión de honor en cualquier comunidad dada. UN 23- ومن الجدير بالذكر هنا أنه يتعذّر جدا جمع بيانات إحصائية دقيقة عن جرائم الشرف في أي مجتمع محلي بعينه.
    Lo mismo ocurre con los delitos por cuestiones de honor y los ataques con ácido. UN والأمر نفسه ينطبق على جرائم الشرف والاعتداءات بالأحماض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد