ويكيبيديا

    "جرائم حرب أو جرائم ضد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • crímenes de guerra o crímenes de lesa
        
    • crímenes de guerra o de lesa
        
    • crímenes de guerra o crímenes contra la
        
    • crímenes de guerra y crímenes contra la
        
    • crimen de guerra ni de lesa
        
    • delitos de guerra o de lesa
        
    • crímenes de guerra y crímenes de lesa
        
    La experta independiente acoge con beneplácito su propuesta de enjuiciar a los sospechosos de cometer crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad. UN وترحب الخبيرة المستقلة باقتراحه الداعي إلى النظر في محاكمة المشتبه في ارتكابهم جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    Hay que llevar ante la justicia a todas las personas que han cometido crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad. UN كما يطالب بمحاسبة جميع الذين ارتكبوا جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    El Consejo recuerda que algunos de esos actos pueden constituir crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad en virtud del derecho internacional. UN ويذكّر مجلس الأمن بأن بعضا من هذه الأعمال يمكن أن يرقى إلى مرتبة جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية بموجب القانون الدولي.
    No debe permitirse a nadie que cometa con impunidad crímenes de guerra o de lesa humanidad. UN ولا ينبغي السماح لأي فرد بأن يرتكب جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية ويفلت من العقاب.
    Se están cometiendo actualmente en Somalia muchos actos que podrían considerarse crímenes de guerra o crímenes contra la humanidad, en especial en el sur del país. UN وتُرتكب اليوم في الصومال، لا سيما في جنوب البلاد، أفعال عديدة يمكن وصفها بأنها جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    En otras palabras, bastará que la oficina del fiscal prepare un expediente sobre el sospechoso y llegue a la conclusión, sobre la base del contenido del expediente, de que existen graves sospechas de que la persona de que se trata ha cometido crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad. UN وبعبارة أخرى، يمكن لمكتب الادعاء أن يقوم باعداد ملف عن المشتبه فيه، وأن يخلص الى أنه توجد بناء على ذلك الملف شكوك قوية مؤداها أن الشخص المعني قد ارتكب جرائم حرب أو جرائم ضد الانسانية.
    Al establecer esos tribunales especiales para la ex Yugoslavia y para Rwanda, la comunidad internacional reafirmó un importante principio, a saber: todos aquellos que han cometido crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad deben responder de ellos a título personal. UN وبإنشاء المحكمتين الخاصتين بيوغوسلافيا السابقة ورواندا، أعاد المجتمع الدولي تأكيد مبدأ هام هو أن كل من ارتكبوا جرائم حرب أو جرائم ضد اﻹنسانية يتحملون مسؤولية شخصية عن ذلك وسيكونون موضعا للمحاسبة.
    La entidad sionista ha perpetrado y continúa perpetrando de manera deliberada estos crímenes, sean éstos crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad. UN إن الكيان الصهيوني اقترف عن عمد ولا يزال يقترف هذه الجرائم جميعها دون استثناء، سواء كانت جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    Los reos ejecutados eran miembros del antiguo régimen, que habían cometido crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad y habían sido declarados culpables en juicios celebrados con arreglo a las normas de garantías procesales. UN وكان الذين أعدموا أعضاء في النظام السابق وارتكبوا جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية وثبتت إدانتهم في محاكمات استوفت معايير الإجراءات القانونية الواجبة.
    Esta decisión no puede adoptarse en el caso de actos que constituyan violaciones de los derechos humanos, crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad. UN ولا يجوز بأي حال من الأحوال، أن يُتخذ القرار بعدم الملاحقة القضائية بشأن أفعال تشكل انتهاكات لحقوق الإنسان أو جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    Los casos de personas desaparecidas y desapariciones forzadas suelen ir aparejados a conductas tipificadas como delitos penales y que, en determinadas circunstancias, también pueden constituir crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad. UN 49 - تنطوي قضايا الأشخاص المفقودين وحالات الاختفاء القسري على سلوك قد يشكّل جرائم وقد يرقى أيضا، في ظروف معينة، إلى مرتبة جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo, por su parte, toma nota de la promesa hecha por el M23 y se compromete a conceder amnistía únicamente a los rebeldes que no sean culpables de crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad. UN وتحيط حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية علما، في الإعلان الذي أصدرته، بالتزام الحركة وتتعهد بعدم منح العفو إلا للمتمردين غير الضالعين في جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    Desde 2012, algunos funcionarios gubernamentales han afirmado claramente que el Gobierno no concedería ninguna amnistía a los presuntos responsables de crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad, ni tampoco los reintegraría en el ejército. UN ومنذ عام 2012، أشار المسؤولون الحكوميون بوضوح إلى أن الحكومة لن تمنح العفو لمن يُدعى أنهم مسؤولون عن جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية ولن تعيد إدماجهم في الجيش.
    El Estatuto de Nuremberg estableció el procesamiento y castigo de las personas que hubieran cometido crímenes contra la paz, crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad Estatuto de Nuremberg, art. 6. UN ونص ميثاق نورمبرغ على محاكمة ومعاقبة اﻷشخاص الذين يرتكبون جرائم مخلة بالسلم أو جرائم حرب أو جرائم ضد اﻹنسانية)٤٢(.
    Según el Estatuto de la Corte se establece para enjuiciar a las personas acusadas del crimen de genocidio, crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad. La Corte tendrá también competencia respecto del crimen de agresión, que queda por definir. UN ويتوخى النظام اﻷساسي إنشاء هذه المحكمة لمحاكمة اﻷفراد المتهمين بارتكاب جريمة اﻹبادة الجماعية أو جرائم حرب أو جرائم ضد اﻹنسانية وسيكون لهذه المحكمة أيضا ولاية على جريمة العدوان، ولكن هذه لا تزال في انتظار تعريف لها.
    Lamentablemente, este naciente sistema de reglamentación no se ocupa de la violencia derivada de las transferencias " legales " , incluso las transferencias de armas aprobadas por los Estados en situaciones en las que probablemente se las utilicen para cometer graves violaciones de los derechos humanos, crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad. UN ومن المؤسف أن هذا التنظيم الناشئ لا يعالج العنف الناجم عن عمليات النقل " القانونية " للأسلحة، بما في ذلك عمليات نقل الأسلحة التي تنال موافقة الدول في حالات يرجَّح فيها استخدامها لارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان أو ارتكاب جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    :: Aquellos que hayan cometido crímenes contra la paz, crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad, tal como se definen en los instrumentos internacionales destinados a prevenirlos; UN - من ارتكبوا جرائم ضد السلم أو جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية، كما هو محدد في الصكوك الدولية التي تهدف إلى منع هذه الجرائم؛
    Considera también que el riesgo de expulsión del país fundado en crímenes de guerra o de lesa humanidad, como resultado de un juicio civil, constituye un trato cruel e injusto. UN كما يدفع بأن التهديد بالطرد من البلد بحجة ارتكاب جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية نتيجة لحكم من محكمة مدنية ينطوي على معاملة قاسية وغير عادلة.
    A este respecto, los participantes en el seminario acogieron con satisfacción los recientes esfuerzos realizados para responsabilizar a los individuos de sus actos cuando han cometido crímenes de guerra o crímenes contra la humanidad. UN وفي هذا الصدد رحب المشاركون في الحلقة بالجهود المبذولة مؤخراً لمحاسبة الأفراد عن أفعالهم حيثما يرتكبون جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    Al Comité le preocupa que dichos beneficios puedan otorgarse también a los responsables de crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن مثل هذه المزايا يمكن أن تشمل الأشخاص المسؤولين عن جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    3.3 El autor insiste en que nunca ha cometido ningún crimen de guerra ni de lesa humanidad. UN 3-3 ويؤكد صاحب البلاغ أنه لم يرتكب قط أي جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    El 29 de abril de 2005, el Tribunal Administrativo de Apelación consideró que no podía determinar que el autor de la queja hubiese cometido delitos de guerra o de lesa humanidad. No obstante, confirmó que no estaba facultado para obtener un visado de protección, dado que había cometido graves delitos comunes fuera de Australia. UN 4-3 وفي 29 نيسان/أبريل 2005، رأت محكمة الطعون الإدارية عدم وجود أدلة على ارتكاب جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية ولكنها أكدت عدم أحقية صاحب البلاغ في الحصول على تأشيرة للحماية لارتكابه جرائم غير سياسية جسيمة خارج أستراليا.
    Aquellos que cometen crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad deben ser llevados ante la justicia. UN وينبغي محاكمة اﻷشخاص الذين يرتكبون جرائم حرب أو جرائم ضد اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد