Intubemos sobre la herida. y encuentra un lugar oclusivo en la herida. | Open Subtitles | لنضعه على انبوب التنفس و نضع ملبس اعاقة على جرحه |
Lloró por un minuto, pero luego se levantó, regresó al taburete y alcanzó una caja de curitas para ponerse en la herida. | TED | وبكى لدقيقة ثم عاد ووقف، ووقف على الكرسي مجددًا ومد يده ليأخذ علبة من اللاصقات الطبية ليضع واحدة على جرحه. |
Entonces durante la actuación, le arañaba en la herida con su látigo. | Open Subtitles | ثم اثناء التمثيل, ازاد جرحه بإستخدام السوط |
En particular, habría sido herido con una bayoneta y una barra de hierro candente. | UN | وجرى على وجه خاص جرحه بحربة وبقضيب حديدي لاهب. |
Eres alguien a quien nunca haría daño. | Open Subtitles | وانت الشخص الوحيد من دون كل الناس الذى لا ارغب فى جرحه |
Una vez, luego de desgarrarle las heridas le dibujaron una cruz de sangre en la frente. | UN | وفي إحدى المرات مزﱢق جرحه ورسم صليب بالدم على جبهته. |
Por desgracia, una de mis sirvientes lo hirió. | Open Subtitles | لسوء الحظ لقد تم جرحه عن طريق واحد من خدمي |
¡No pudieron ni herirlo! ¡Les hubiera dado piedras, no rifles! | Open Subtitles | ولم تتمكنوا حتى من جرحه ليتنى زودتكم بالحجارة |
Seguramente no. Pero la herida no le impedirá que vuelva a su escoba u a otros trabajos. Será mejor para todos. | Open Subtitles | هذا ما آمله ، لكن جرحه هذا لن يمنعه من مزاولة الكناسة من جديد |
Si seguimos a este ritmo, podría agravarse su herida. | Open Subtitles | إذا اذعنا هذا لفترة طويلة جدا ، يمكن أن تؤدي إلى تفاقم جرحه. |
A ése se le seca el color, a ti la herida... | Open Subtitles | ألوانرجلألوانهتجف .. و الرجل الآخر جرحه يجف .. |
El Diputado tenía rígidas astillas en su herida. | Open Subtitles | مفاجأة. نائب رئيس البلدية كان لديه شظايا خشبية في جرحه. |
Así que la víctima había sido acuchillada en el pecho. ¿Alguna otra herida? | Open Subtitles | إذاً , الضحية كان به طعنة في الصدر هل هذا كان جرحه الوحيد ؟ |
Nuestro sargento fue herido por una bala de mosquete pero su herida no fue fatal. | Open Subtitles | رقيبنا جرح عن طريق القذيفة لكن جرحه لم يكن قاتلاً |
No importa que hayan cubierto su herida con vendajes pero asegúrense de no darle medicamentos contra el dolor. | Open Subtitles | أنا لا أمانع أن يضمدوا جرحه ولكن تأكد ألا يعطونه أي مسكن للألم |
Doctora, mire su herida de nuevo, ¿sí? | Open Subtitles | أيتها الطبيبة افحصي جرحه مرة أخرى هلاّ فعلت ذلك؟ |
Sé que estaba herido pero era una lesión leve, no para... | Open Subtitles | أنا قد كنت أعلم أنه كان مصاباً لكن جرحه كان سطحياً ليس كافياً كي.. |
Su pérdida lo ha herido y abruma su corazón. | Open Subtitles | الذين فقدانهم جرحه في الأعماق وأصابه بالندوب في قلبه |
Pero si ahora salgo con alguien, puedo hacerles daño realmente. | Open Subtitles | ولكن الآن إن واعدت أحد فلربما يمكنني جرحه فعلاً |
Y porque no hablas conmigo, en lugar de hacerle daño? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني فقط , بدل من جرحه ؟ |
Cuidarán las heridas de los que quieren lastimarlo. | TED | ستتعتنون بالجرح في الأشخاص الذين يريدون جرحه. |
Si Dom le hirió antes de ser secuestrado, pudiera siginificar que la sangre que encontramos en el coche no fuera de Dom | Open Subtitles | أن كان "دوم" جرحه قبل ان يُخطف, ذلك يعني ان الدم من السياره ليس دم "دوم". |
- Le disparó a mi primer oficial. - Intentaba herirlo. | Open Subtitles | أطلقت النار على ضابطى الأول كنت احاول جرحه |
En el artículo 160 se dispone que todo el que golpee a una persona, le inflija lesiones o daños físicos o atente contra su pudor en forma perceptible será castigado con una pena de prisión de hasta dos años y una multa de hasta 160 dinares, o con una de esas penas; | UN | المادة 160: كل من ضرب شخصاً أو جرحه أو ألحق بجسمه أذى أو أخل بحرمة الجسم وكان ذلك على نحو محسوس يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنتين وبغرامة لا تجاوز مائة وخمسين ديناراً أو بإحدى هاتين العقوبتين؛ |