ويكيبيديا

    "جروسالم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Jerusalem
        
    • mencionado
        
    • Jerusalén
        
    • ha
        
    • territorios
        
    The Jerusalem Times informó de que la decisión se había adoptado para impedir que los residentes de la Ribera Occidental adquiriesen permisos de entrada en Jerusalén so pretexto de los estudios. UN وأفادت جروسالم تايمز بأن القرار قد صدر للحيلولة دون حصول المقيمين في الضفة الغربية على تصاريح دخول القدس بحجة الدراسة.
    Según The Jerusalem Times, la portavoz señaló que no se concederán permisos a los alumnos conocidos por su afiliación política. UN وحسبما ورد في جروسالم تايمز، فإن المتحدثة صرحت بأنه لن تصدر تصاريح للطلبة المعروفين بانتماءاتهم السياسية.
    The Jerusalem Times informó de que los automóviles pertenecían a médicos que trabajan en el hospital de la Media Luna Roja de Jerusalén. UN وأفادت جروسالم تايمز بأن السيارات تخص اﻷطباء الذين يعملون في مستشفى الهلال اﻷحمر في القدس.
    The Jerusalem Times, informó que, según un testigo presencial, Harizat había sido brutalmente golpeado en el momento de su detención. UN وذكرت صحيفة جروسالم تايمز أن السيد حريزات قد ضرب بوحشية عند اعتقاله، حسب أقوال أحد الشهود.
    Tras una indagación efectuada por el Jerusalem Post, se dejaron sin efecto las amenazas y se dio a conocer una declaración en el sentido de que se iba a aceptar la presentación de las objeciones en árabe. UN وبعد تحقيق أجرته صحيفة جروسالم بوست سحب هذا التهديد وصدر بيان بقبول الاعتراضات المقدمة باللغة العربية.
    Según The Jerusalem Times, también había obtenido un revólver del miembro de Hamas encarcelado Anwar Ayyash. UN ووفقا لما ذكرته جروسالم بوست، كانت اﻷم تشتري أيضا مسدسا ﻷنور عياش وهو عضو في حماس موجود حاليا في السجن.
    Según el Jerusalem Post no hubo cierres durante la festividad de Purim en 1998. UN وحسب جريدة جروسالم بوست، لم يحدث إغلاقا خلال عيد البوريم في عام ١٩٩٨.
    Según el Jerusalem Post, el grupo planteó, entre otras cosas, la cuestión de Ras al Amud, un vecindario palestino de Jerusalén donde Moskowitz poseía una fracción de terreno. UN ووفقا لما جاء في جروسالم بوست، أثار الفريق، بين أمور أخرى، مسألة رأس العمود، وهو حي فلسطيني في القدس يملك موسكوفيتس فيه قطعة عقار.
    El Jerusalem Post, que también publicó la noticia, añadió que la cuestión del establecimiento de una fuerza de policía palestina durante el período de transición se había examinado también durante la reunión con los dirigentes del Consejo de los asentamientos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وقد أضافت جروسالم بوست، التي نقلت هذا الخبر أيضا، أن مسألة إنشاء قوة للشرطة الفلسطينية خلال فترة الانتقال بحثت أيضا خلال اجتماع مع زعماء مجلس مستوطنات الضفة الغربية وقطاع غزة.
    No hubo heridos ni daños. (ha ' aretz, Jerusalem Post, 7 de febrero de 1993; también mencionado en Al-Faŷr, 8 de febrero de 1993) UN ولم تقع أي إصابات أو أضرار. )هآرتس، جروسالم بوست، ٧ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ وأشير اليها أيضا في الفجر، ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣(.
    No se registraron heridos. (ha ' aretz, Jerusalem Post, 29 de marzo de 1993; también mencionado en Al-Faŷr, 5 de abril de 1993) UN ولم يبلغ عن وقوع إصابات. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣(
    Una fuente de las FDI confirmó esa información. (Jerusalem Post, 24 de diciembre de 1993) UN وأكد أحد مصادر هذه القوات صحة التقرير )جروسالم بوست، ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    Se construirían entradas separadas al recinto para los creyentes judíos y musulmanes. (Jerusalem Post, 4 de marzo de 1994) UN وانه ستخصص لكل من المصلين اليهود والمسلمين منافذ مستقلة لدخول المكان. )جروسالم بوست، ٤ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Según los testigos palestinos citados en The Jerusalem Times, los hombres vestían uniformes y distribuían octavillas, pero no habían disparado. UN وذكرت صحيفة جروسالم تايمز على لسان شهود عيان فلسطينيين. إن أولئك الرجال كانوا يرتدون زيا عسكريا ويوزعون نشرات ولم يطلقوا الرصاص.
    No hubo daños ni heridos en ninguno de esos casos. (ha ' aretz, Jerusalem Post, 13 de febrero de 1994) UN ولم تحصل أية إصابات أو أضرار في أي من هذه الحالات. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    El hombre fue detenido cuando intentaba huir del lugar. (ha ' aretz, Jerusalem Post, 17 de febrero de 1994) UN وألقي القبض على الرجل عندما حاول أن يهرب من المكان. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    Se efectuaron disparos de rifle automático contra su vehículo a pocos kilómetros del asentamiento. (Jerusalem Post, 20 de febrero de 1994) UN وقد تعرضت سيارتها لهجوم بنيران بنادق آلية على بعد بضعة كيلومترات من المستوطنة. )جروسالم بوست، ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    The Jerusalem Times (Diario en lengua inglesa) UN جروسالم تايمز )صحيفة يومية باللغة الانكليزية(
    Ocho personas habían muerto en el ataque. (Jerusalem Post, 1º de mayo de 1994) UN وقد توفي ثمانية أفراد في هذا الاعتداء. )جروسالم بوست، ١ أيار/مايو ١٩٩٤(
    Se amplió el Día del Recuerdo para incluir a las víctimas del terrorismo. (Jerusalem Post, 9 de junio de 1994) UN ولقد تم توسيع نطاق " يوم الذكرى " حتى يشمل ضحايا اﻹرهاب. )جروسالم بوست، ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤(
    Esas órdenes se ajustan a los procedimientos de las FDI en los territorios por las que se autoriza a disparar sin previo aviso contra activistas sospechosos de estar armados. (Jerusalem Post, 13 de diciembre de 1992) UN وتتمشى هذه اﻷوامر مع إجراءات جيش الدفاع الاسرائيلي لفتح النار في اﻷراضي وهي اﻹجراءات التي تسمح بإطلاق النار على الناشطين المشتبه بأنهم مسلحون دون انذار. )جروسالم بوست، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد