ويكيبيديا

    "جريمة في إقليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un delito en el territorio
        
    En virtud del artículo 11 del Código Penal de la República de Uzbekistán, se establece que dicho Código será aplicable a toda persona que cometiere un delito en el territorio de Uzbekistán. UN تنص المادة 11 من القانون الجنائي لأوزبكستان على تطبيق هذا القانون على كل من يرتكب جريمة في إقليم أوزبكستان.
    1. Los ciudadanos de Turkmenistán que hayan cometido un delito en el territorio de otro Estado no serán extraditados a ese Estado. UN 1 - لا يسلم إلى دولة أجنبية مواطنو تركمانستان الذين ارتكبوا جريمة في إقليم تلك الدولة الأجنبية.
    1. Los ciudadanos de Turkmenistán que hubieren cometido un delito en el territorio de otro Estado no serán extraditados a ese Estado. UN 1 - لا يسلّم إلى دولة أجنبية مواطنو تركمانستان الذين ارتكبوا جريمة في إقليم تلك الدولة الأجنبية.
    Toda persona que cometa un delito en el territorio de la República azerbaiyana responderá penalmente de conformidad con lo establecido en la legislación penal de la República (art. 5). UN ويحاكم كل شخص يرتكب جريمة في إقليم جمهورية أذربيجان طبقاً للتشريع الجنائي ﻷذربيجان )المادة ٥(.
    1) Los ciudadanos de Turkmenistán que hayan cometido un delito en el territorio de otro Estado no serán extraditados a ese Estado. UN (1) لا يخص للتسليم إلى دولة أجنبية مواطنو تركمانستان الذين ارتكبوا جريمة في إقليم تلك الدولة الأجنبية.
    1) Un nacional de la República de Tayikistán que ha cometido un delito en el territorio de otro Estado no será extraditado a ese Estado, salvo que se prevea otra cosa en los acuerdos o tratados entre los Estados; UN 1 - لا يجوز تسليم مواطن من جمهورية طاجيكستان يكون قد ارتكب جريمة في إقليم دولة أخرى إلى تلك الدولة إلا إذا نصت على خلاف ذلك معاهدات أو اتفاقات بين الدولتين.
    En consecuencia, a los nacionales de la República de Uzbekistán y a las personas apátridas que residiesen permanentemente en Uzbekistán y hubiesen cometido un delito en el territorio de otro Estado, les competerá responsabilidad en virtud del presente Código si no hubieran cumplido una sentencia dictada contra ellos por un tribunal del Estado en cuyo territorio se hubiese cometido el delito. UN أما المواطنون الأوزبكيون والعديمو الجنسية المقيمون بصورة دائمة في أوزبكستان الذين يرتكبون جريمة في إقليم دولة أخرى، فيُطبَّق عليهم القانون الجنائي لأوزبكستان في حال لم تُنزَل بهم عقوبة بقرار صادر عن محاكم الدولة التي حصلت فيها الجريمة.
    El párrafo 1 del artículo 13 del Código Penal ruso establece también que " los nacionales rusos que hayan cometido un delito en el territorio de un Estado extranjero no serán extraditados a ese Estado " . UN وتنص الفقرة 1 من المادة 13 في القانون الجنائي الروسي أيضا على أن " المواطنين الروس الذين ارتكبوا جريمة في إقليم دولة أجنبية لا يكونون عرضة للتسليم إلى تلك الدولة " .
    1. Los nacionales de la República de Armenia que hayan cometido un delito en el territorio de otro país no serán extraditados a otro país, salvo en los casos previstos en los tratados internacionales ratificados por la República de Armenia. UN 1- لا يجوز تسليم مواطني جمهورية أرمينيا الذين ارتكبوا جريمة في إقليم بلد آخر إلى بلد أجنبي آخر، باستثناء الحالات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية التي صدقت عليها جمهورية أرمينيا.
    Así, en el artículo 9 del Código Penal de Turkmenistán, aprobado el 12 de junio de 1997, se establece que los ciudadanos de Turkmenistán que hayan cometido un delito en el territorio de otro Estado extranjero no serán extraditados a ese Estado. UN وعلى هذا الأساس فإن المادة 9 من قانون الجنايات في تركمانستان والذي تمت الموافقة عليه في 12 حزيران/يونيه 1997، تنص على أن مواطني تركمانستان الذين يرتكبون جريمة في إقليم دولة أجنبية لا يخضعون للتسليم إلى تلك الدولة.
    4) La cuestión de la responsabilidad penal en que incurren los representantes diplomáticos de Estados extranjeros u otros ciudadanos que disfruten de inmunidad diplomática y que cometan un delito en el territorio de la República de Tayikistán se resuelve sobre la base de las normas del derecho internacional. UN (4) إذا ارتكب جريمة في إقليم جمهورية طاجيكستان ممثلٌ دبلوماسي لدولة أجنبية أو مواطن لدولة أجنبية يتمتع بالحصانة، فإن مسألة المسؤولية الجنائية تُحسم وفقا لقواعد القانون الدولي.
    1) El ciudadano de la República de Tayikistán que haya cometido un delito en el territorio de otro Estado no podrá ser extraditado a ese Estado si dicho delito no aparece tipificado en acuerdos bilaterales (Ley No. 35, de 17 de mayo de 2004, de la República de Tayikistán). UN (1) لا يجوز تسليم مواطن جمهورية طاجيكستان الذي يرتكب جريمة في إقليم دولة أخرى إلى تلك الدولة إلا إذا نصت على خلاف ذلك معاهدة ثنائية (قانون جمهورية طاجيكستان رقم 35 المؤرخ 17 أيار/مايو 2004).
    Según el Código Penal, cuando se comete un delito en el territorio de Serbia el principio fundamental que ha de aplicarse es el de territorialidad: la legislación penal de Serbia se aplicará a todos los delitos cometidos en su territorio, con independencia de la nacionalidad del presunto delincuente. UN 40 - وعندما ترتكب جريمة في إقليم صربيا، في إطار قانونها الجنائي، يكون المبدأ الأساسي الواجب التطبيق هو مبدأ الإقليمية، أي أن التشريعات الجنائية لصربيا ستطبق على جميع الجرائم المرتكبة على أراضيها، أيا كانت جنسية المتهم بارتكاب الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد