Baldini accedió a proporcionárselos... ... con la condición de que Grenouille le dejara nada menos que... ... 100 fórmulas para nuevos perfumes. | Open Subtitles | بالدينى وافق على إمداده بها بشرط أن يترك له جرينوى ما لا يقل عن مائة تركيبة من العطورِ الجديدةِ |
Con el primer rayo de luz de la mañana, Grenouille tenía un nuevo plan. | Open Subtitles | ومع إطلالة الشعاع الأول من ضوء الصباح كان لدى جرينوى خطة جديدة |
Así, los primero sonidos que salieron de los labios de Grenouille... ... enviaron a su madre a la horca. | Open Subtitles | وهكذا، كان الصوت الأول الذى انسلّ من شفاه جرينوى أرسلَ أمُّه إلى المشنقةِ |
Para Madame Gaillard... ... Grenouille era una fuente de ingresos, al igual que los otros. | Open Subtitles | للسيدة جايارد كان جرينوى مصدراً للدخل مثله مثل الآخرين |
En cuanto a Giuseppe Baldini... ... la adquisición de Grenouille... ... milagrosamente transformó su disminuido negocio incluso superó su antigua gloria. | Open Subtitles | أما فيما يتعلق بـ جيوسيبى بالدينى فإن امتلاك جرينوى المعجزة أحال عملُه المُتدنى حتى انه تفوق على سالف مجده |
Tras una semana, Grenouille estaba bien de nuevo. | Open Subtitles | خلال أسبوع، جرينوى كَانَ قد تعافى ثانيةً |
A Grenouille no le importó. Le pudo haber dado mil. | Open Subtitles | جرينوى لَمْ يمانع كان بإمكانه أن يهب له ألف تركيبة |
En la mañana de la salida de Grenouille, Baldini estaba satisfecho. | Open Subtitles | وفى الصباح عند مغادرةِ جرينوى كان بالدينى مسروراً |
Con cada paso que Grenouille daba alejándose de la ciudad... ... más feliz se sentía. | Open Subtitles | فى كل خطوة رحل جرينوى مِنْ المدينةِ، وما أسعده بذلك |
Por primera vez en su vida, Grenouille se dio cuenta... ... de que no tenía olor de sí mismo. | Open Subtitles | ، للمرة الأولى في حياتِه أدرك جرينوى. أنه لم يكن لديه رائحةٌ خاصة به |
Para ese entonces, Grenouille ya estaba a medio camino de París. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، جرينوى كَانَ بالفعل فى منتصف الطريق إلى باريس |
El 25 de Junio, de 1766, alrededor de las 11 de la noche... ... Grenouille entró a la ciudad a través de la Port-de-Leones. | Open Subtitles | في الخامس والعشرين من يونيو 1766 م ما يقارب الساعة الحادية عشر مساءً دَخلَ جرينوى المدينة عن طريق ميناءِ دى ليون |
Al poco tiempo, Jean-Baptiste Grenouille... ... había desaparecido de la faz de la tierra. | Open Subtitles | وفى لمح البصر، اختفى جون بابتيست جرينوى من على وجه الأرض |
Grenouille supo que su vida en la curtiembre Grimal... ... valdría precisamente lo mismo... ... que el trabajo que pudiera hacer. | Open Subtitles | عرف جرينوى أنّ حياتَه ..فى مدبغةِ جريمال سَتكُونُ مُساوية تماماً ...بنفس قدر العمل الذى يستطيع انجازه |
Jean-Baptiste Grenouille había triunfado. | Open Subtitles | جون بابتيست جرينوى ابتهج بانتصاره .كان |
Muy bien, Jean-Baptiste Grenouille. | Open Subtitles | حسناً جداً .. جون بابتيست جرينوى |
Grenouille necesitaba un momento... ... para creer si en realidad había encontrado un punto en la Tierra... ... donde hubiera ausencia de olores. | Open Subtitles | ...جرينوى احتاج للحظة كى يجزم أنّه وجد بالفعل ... بقعة على الأرضِ حيث الرائحة مفقودة تقريباً |
Su nombre era Jean-Baptiste Grenouille. | Open Subtitles | كان يدعى جون بابتيست جرينوى |
Jean-Baptiste Grenouille. | Open Subtitles | جون بابتيست جرينوى |
Mira cómo lo hace Grenouille. | Open Subtitles | راقب كيف يرتبها جرينوى |