ويكيبيديا

    "جزءا من مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • parte de la Oficina
        
    • en la Oficina
        
    • ser parte de la
        
    • parte de la Dirección
        
    El programa humanitario ha pasado a ser parte de la Oficina. UN وقد أصبح البرنامج اﻹنساني جزءا من مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمـم المتحدة.
    El personal del Programa destacado en el país beneficiario formará parte de la Oficina del representante. UN ويعتبر الموظفون الميدانيون لبرنامج اﻷغذية العالمي العاملون بالبلد المستفيد جزءا من مكتب هذا الممثل.
    El Mediador formaría parte de la Oficina de Solución de Controversias y Administración de Justicia. UN وتكون هذه الوظيفة جزءا من مكتب تسوية المنازعات وإقامة العدل.
    El Mediador formaría parte de la Oficina de Solución de Controversias y Administración de Justicia. UN وتكون هذه الوظيفة جزءا من مكتب تسوية المنازعات وإقامة العدل.
    Anteriormente la función de evaluación se encontraba en la Oficina del Director Ejecutivo. UN وقبل ذلك كانت وظيفة التقييم جزءا من مكتب المدير التنفيذي.
    Sólo se suministran fondos para los salarios y el apoyo técnico de la secretaría de la Ministra que preside la Comisión, que forma parte de la Oficina del Primer Ministro. UN ولا تقدم الأموال إلا للرواتب والدعم التقني لأمانة الوزير الذي يرأس اللجنة التي تشكل جزءا من مكتب رئيس الوزراء.
    El equipo formaría parte de la Oficina del Fiscal General. UN وسيكون هذا الفريق جزءا من مكتب المدعي العام.
    Si bien el equipo funcionalmente no formaría parte de la Oficina del Director General, la descripción de sus responsabilidades y deberes se ha incluido en la presente sección del documento en aras de la claridad. UN وعلى الرغم من أن الفريق لن يكون من الناحية العملية جزءا من مكتب كبير الموظفين التنفيذيين، فإن وصف دوره ومسؤولياته قد أدرج في هذا الجزء من الوثيقة تيسيرا للرجوع إليه.
    El Servicio forma parte de la Oficina del Director Ejecutivo. UN وتشكل الدائرة جزءا من مكتب المدير التنفيذي.
    En respuesta a sus preguntas, se indicó a la Comisión que este puesto sería parte de la Oficina del Representante Especial. UN وأبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن هذه الوظيفة ستكون جزءا من مكتب الممثل الخاص.
    21.16 La Oficina de Enlace de Nueva York es parte de la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y representa al Centro en la Sede. UN ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر.
    21.16 La Oficina de Enlace de Nueva York es parte de la Oficina del Subsecretario General de Derechos Humanos y representa al Centro en la Sede. UN ٢١-١٦ ويعد مكتب الاتصال في نيويورك جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان ويمثل المركز في المقر.
    60. Otras tres dependencias forman parte de la Oficina del Secretario. UN ٠٦ - وهناك ثلاث وحدات أخرى تشكل جزءا من مكتب المسجل.
    62. La tercera dependencia especializada que forma parte de la Oficina del Secretario presta apoyo jurídico a la secretaría. UN ٦٢ - أما الوحدة المتخصصة الثالثة التي تشكل جزءا من مكتب المسجل فتقدم الدعم القانوني إلى قلم المحكمة.
    La Oficina Ejecutiva, que forma parte de la Oficina del Subsecretario General, presta apoyo administrativo, financiero y de personal al Departamento; UN أما المكتب التنفيذي الذي يشكل جزءا من مكتب اﻷمين العام المساعد فيدعم اﻹدارة في مجالات الشؤون اﻹدارية والشؤون المالية وشؤون الموظفين؛
    Un pequeño equipo, que anteriormente formaba parte de la Oficina de las Naciones Unidas para la Situación de Emergencia en Rwanda, ha pasado a depender de la Oficina del Coordinador Residente con miras a que la comunidad internacional reaccione con rapidez en caso de que vuelva a producirse una emergencia. UN وتم إدماج فريق صغير، كان من قبل جزءا من مكتب الطوارئ، في مكتب المنسق المقيم، لضمان سرعة استجابة المجتمع الدولي إذا ما عادت حالة الطوارئ الى الظهور.
    La Oficina de Gestión Financiera es parte de la Oficina del Secretario General Adjunto y comprende la Oficina del Director, el Servicio de Cuotas y la Tesorería. UN ٥٥ - يشكل مكتب إدارة الشؤون المالية جزءا من مكتب وكيل اﻷمين العام، ويشمل مكتب المدير، وقسم الاشتراكات، والخزانة.
    El orador señaló que la División de Respuesta a Situaciones de Emergencia seguiría formando parte de la Oficina de Servicios y Apoyo al Sistema de las Naciones Unidas en las propuestas de cambios administrativos. UN وأشار الى أن شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ ستظل جزءا من مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وفقا للمقترحات المقدمة في إطار إدارة التنفيذ.
    Aunque las dependencias individuales no estén consolidadas, los jefes de cada dependencia de supervisión interna forman parte de la Oficina del jefe ejecutivo o le presentan directamente sus informes. UN وعلى الرغم من عدم توحيد فرادى الوحدات، فإن رؤساء كل وحدة مراقبة داخلية يشكلون جزءا من مكتب الرئيس التنفيذي أو يرفعون تقاريرهم إليه مباشرة.
    Señaló que el nuevo organigrama del PNUD permitiría ajustar mejor los recursos humanos y la gestión del cambio con la Oficina de Recursos Humanos, que ahora formaba parte de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos. UN وأوضح أن الهيكل التنظيمي الجديد للبرنامج اﻹنمائي يتيح زيادة المواءمة بين إدارة الموارد البشرية وإدارة التغيير، بعد أن أصبح مكتب الموارد البشرية اﻵن جزءا من مكتب التخطيط وإدارة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد