ويكيبيديا

    "جزء التنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • serie de sesiones de coordinación
        
    • serie de sesiones sobre coordinación
        
    • del segmento de coordinación
        
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación del Consejo de 1996 en relación con la erradicación de la pobreza UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها في جزء التنسيق للمجلس لعام ١٩٩٦ بشأن القضاء على الفقر
    Se presenta al Consejo un informe complementario sobre los resultados de la serie de sesiones de coordinación. UN وقدم إلى المجلس تقرير عن متابعة نتائج جزء التنسيق.
    En nuestra opinión, una de las prioridades del examen consistió en aclarar los mandatos de las series de sesiones separadas del período de sesiones sustantivo del Consejo, en particular la serie de sesiones de coordinación. UN ونحن نرى أن إحدى أولويات الاستعراض هي توضيح ولايات الأجزاء المنفصلة للدورة الموضوعية للمجلس، ولا سيما جزء التنسيق.
    La disposición de que en la serie de sesiones de carácter general del año siguiente se examine la aplicación de las conclusiones acordadas en la serie de sesiones de coordinación se ha puesto en práctica desde el período de sesiones sustantivo de 1997. UN يجري منذ الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ تنفيذ متابعة الحكم المتعلق بتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في جزء التنسيق أثناء الجزء العام في السنة التالية.
    serie de sesiones sobre coordinación UN جزء التنسيق
    Se presentan propuestas para flexibilizar en mayor medida el calendario de los períodos de sesiones del Consejo y organizar su serie de sesiones de coordinación de forma que le permita mejorar el seguimiento de las principales conferencias y cumbres celebradas por el sistema de las Naciones Unidas y otros agentes. UN وثمة اقتراحات لتمكين المجلس من جدولة دوراته بمزيد من المرونة ومن أجل تنظيم جزء التنسيق من اجتماعاته على نحو يمكّن المجلس من تحسين تناوله لمهمة متابعة منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف الفاعلة لأعمال المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    En general, se debe seguir perfeccionando la función que desempeña la serie de sesiones de coordinación del Consejo en la consecución de una mayor coherencia en la labor sustantiva del sistema de las Naciones Unidas sobre el seguimiento de las conferencias. UN وإجمالا، يتعين المضي في تعزيز دور جزء التنسيق في اجتماعات المجلس لتحقيق مزيد من الاتساق في الأعمال الموضوعية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن متابعة المؤتمرات.
    En la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones del Consejo Económico y Social se examinó la contribución del sistema de las Naciones Unidas al seguimiento y la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وفي إطار جزء التنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تم استعراض مساهمة منظومة الأم المتحدة في متابعة وتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Muchos Estados Miembros consideraban que quizás fuera más útil adaptar para tal fin una estructura existente como el Consejo Económico y Social, ya sea en su serie de sesiones de coordinación o en la dedicada a los temas operacionales. UN وكان من رأي كثير من الدول الأعضاء أنه قد يكون أكثر فائدة تكييف الهياكل القائمة مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ربما في جزء التنسيق أو في الجزء التنفيذي.
    La serie de sesiones de coordinación se centrará en la función que desempeña el sistema de las Naciones Unidas en el fomento de la aplicación de la declaración ministerial aprobada por el Consejo Económico y Social en 2010. UN سيركز جزء التنسيق على دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز تنفيذ الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010.
    Esta cuestión recibirá una atención especial en el período de sesiones del CAC de abril de 1993 y también en la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social de julio de 1993. UN ويتعين أن تحظى هذه القضية بانتباه خاص في دورة نيسان/ابريل ١٩٩٣ للجنة التنسيق اﻹدارية وكذلك في المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزء التنسيق رفيع المستوى عن اجتماعه في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    En la selección de los temas de dichos exámenes se tomará en consideración la necesidad de vigilar los progresos logrados en la aplicación de los resultados de las Conferencias y de proporcionar al Consejo Económico y Social, en especial a su serie de sesiones de coordinación, información, análisis y evaluaciones consolidados de las actividades emprendidas a nivel de todo el sistema en apoyo del examen temático del propio Consejo. UN أما اختيار المواضيع لمثل هذه الاستعراضات فسيأخذ في الاعتبار الحاجة إلى رصد التقدم في تنفيذ نتائج المؤتمرات وتزويد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولا سيما جزء التنسيق فيه، بمعلومات وتحليلات وتقييم، بصورة موحدة، لﻷنشطة على نطاق المنظومة دعما للاستعراض المواضيعي الذي يقوم به المجلس نفسه.
    En este sentido, reviste suma importancia la decisión adoptada por el Consejo sobre el particular con miras a la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2003. UN ومقرر المجلس بشأن الموضوع المعروض على جزء التنسيق من دورته الموضوعية لعام 2003 مقرر هام للغاية في هذا الصدد(13).
    El Consejo, en su resolución 2008/29, decidió que el tema de la serie de sesiones de coordinación sería el seguimiento de la declaración ministerial del año anterior, mientras que, en su decisión 2008/258, el Consejo aprobó los temas para las series de sesiones de alto nivel de 2010 y 2011 UN قرر المجلس، في قراره 2008/29، أن يكون موضوع جزء التنسيق متابعة الإعلان الوزاري للسنة السابقة، بينما حدد المجلس في المقرر 2008/258 مواضيع الجزء الرفيع المستوى لعامي 2010 و 2011
    En su resolución 2008/29, el Consejo Económico y Social decidió dedicar su serie de sesiones de coordinación al examen de la aplicación de la declaración ministerial aprobada en el examen ministerial anual del año anterior. UN 1 - في القرار 2008/29، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي تكريس جزء التنسيق من جدول أعماله لاستعراض تنفيذ الإعلان الوزاري الذي جرى اعتماده في الاستعراض الوزاري السنوي للعام السابق.
    4. Antes de la reunión del CAC, el Director Ejecutivo del PNUFID había circulado a todos los jefes ejecutivos las conclusiones de la serie de sesiones de coordinación de 1994 del Consejo con respecto al mejoramiento de la cooperación en la esfera de la fiscalización de drogas. UN ٤ - وقبل اجتماع لجنة التنسيق اﻹدارية، عمم المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات على جميع الرؤساء التنفيذيين نتائج جزء التنسيق من اجتماعات المجلس لعام ١٩٩٤، فيما يتعلق بتعزيز التعاون في مجال مكافحة المخدرات.
    C. serie de sesiones de coordinación UN جيم - جزء التنسيق
    C. serie de sesiones de coordinación UN جيم - جزء التنسيق
    C. serie de sesiones de coordinación UN جيم - جزء التنسيق
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas 2000/1 de la serie de sesiones de coordinación del Consejo sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (resoluciones de la Asamblea General 45/264 y 50/227) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 2000/1 الصادرة عن جزء التنسيق من المجلس بشأن تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل (قرارا الجمعية العامة 45/264 و 50/227)
    Varias delegaciones recordaron los párrafos 458 y 459 del informe del Comité sobre su 31º período de sesiones2 y recomendaron que las medidas para aumentar la utilidad de las reuniones conjuntas CPC/CAC se evaluaran en relación con la efectividad del segmento de coordinación del Consejo. UN وأشار عدد من الوفود إلى الفقرتين ٨٥٤ و ٩٥٤ من تقرير اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين)٢( وأوصوا بأن يتم تقييم التدابير الرامية إلى زيادة فائدة الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية فيما يتعلق بفعالية جزء التنسيق في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد