ويكيبيديا

    "جزيئية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • moleculares
        
    • molecular
        
    • partículas
        
    Así que me uní al creciente grupo de personas que intentan hacer hechizos moleculares usando ADN. TED لذا فقد أنضممت لمجموعة من الناس تحاول إنشاء تهجئة جزيئية بإستخدام الحمض النووي.
    ¿Cómo podríamos identificar factores moleculares si no podemos tomar las moléculas? TED ولكن كيف لنا اكتشاف عوامل جزيئية إن كنا لا نمتلك الجزيئات؟
    Entonces, todo esto indica que hay programas moleculares por debajo de la biología, y esto muestra el poder de los programas moleculares, que la biología hace. TED لذلك, كل هذا يشير إلى وجود برامج جزيئية لتأسيس علم الأحياء, وعلم الأحياء يدل على قوة هذه البرامج الجزيئية.
    Son realmente rojas, y dan el color a la sangre. La hemoglobina actúa como una esponja molecular TED وهي حمراء فعلاً .. وهي التي تعطي الدماء لونها والهيموجلابين يعمل كإسفنجة جزيئية
    Es una maravillosa época para ser una bióloga molecular. (Risas) Leer y escribir código de ADN se está haciendo más fácil y más barato. TED إنه وقت عظيم لأكون متخصصة أحياء جزيئية قراءة و كتابة شفرات الحمض النووي أصبح أسهل و منخفض التكلفة
    Para eso no necesitas acelerador de partículas. Open Subtitles لا تحتاج مصانع الميثان إلى مسرعات جزيئية
    Entonces, amigos, los programadors moleculares y yo, tenemos un enfoque centrado en las biomoléculas. TED حسناً العديد من أصدقائي المبرمجين الجزيئيين وأنا, لدينا مخطط مبني على نظرة حيوية جزيئية.
    Cuando lleguen a su fin pasaremos al sexto paradigma circuitos moleculares tridimensionales autoorganizados. TED حين يصل ذلك إلى النهاية سننتقل إلى النموذج السادس دوائر جزيئية ثلاثية الأبعاد ذاتية التنظيم
    Como físico teórico de investigación de partículas moleculares. Open Subtitles مثل مسألة أنه عالم في النظرية التحت جزيئية الفلسفية
    Nubes moleculares ocupándose de sus cosas... es impulsada a toda velocidad por la explosión de una supernova, separando la nube en estrellas y planetas. Open Subtitles سحابة جزيئية في حالها يعصفها انفجار مستعرّ أعظم فيضغط السحابة لنجومٍ وكواكب
    Encontramos una variedad de componentes moleculares en la orina de niños con autismo. Open Subtitles حددنا مركبات جزيئية تظهر في بول الاطفال المصابين بالتوحد
    Esos estudios están demostrando que hay muchas interacciones moleculares que no se habían identificado previamente y que existen mecanismos regulatorios completamente nuevos que utilizan vías de señalización innovadoras. UN وتبين هذه الدراسات أن هناك تفاعلات جزيئية عديدة لم يسبق التعرف عليها وأن هناك آليات تنظيمية جديدة تماماً تستخدم مسارات إشارة مبتكرة.
    La biología de sistemas tiene también repercusiones médicas más amplias, ya que es posible contemplar casi todas las enfermedades como una manipulación de sistemas biológicos por factores genéticos, moleculares o ambientales. UN ولبيولوجيا الأنظمة أيضاً تأثيرات طبية أوسع نطاقاً، حيث إن بالإمكان اعتبار جميع الأمراض تقريباً بوصفها تحويراً للأنظمة البيولوجية بواسطة عوامل جينية أو جزيئية أو بيئية.
    Una comprensión cada vez mayor de cómo afecta la estructura de los compuestos biológicamente activos a su afinidad y su reactividad con determinados blancos moleculares permite perfeccionar su desarrollo. UN والفهم المتزايد لكيفية تأثير بنية المركبات النشيطة بيولوجيا على انجذابها لأهداف جزيئية بعينها وعلى تفاعليتها معها يتيح إمكانية تطويرها لتكون على الشكل الأمثل.
    En efecto, hay una base molecular para miles de nuestros rasgos humanos, y diariamente se gana información de miles de personas sobre el riesgo que tienen de desarrollar tal o cual enfermedad. TED في الواقع، للألوف من الصفات البشرية، هناك قاعدة جزيئية معروفة لها، وللألوف من البشر، كل يوم، هناك معلومات يستقبلونها حول مخاطر الإصابة بهذا المرض أو ذلك المرض.
    Soy bioquímica molecular de formación, y he visto muchos de estos dibujos. TED أنا أخصائية أحياء جزيئية بالتدريب وقد رأيت كثيرًا من أنواع هذه الرسوم.
    Por lo general se los conoce como figuras modelo; un dibujo que muestra cómo pensamos que ocurre un proceso molecular o celular. TED عادةً ما يشار إليها كنموذج إيضاح، رسم يوضح تصورنا لحدوث عملية خلوية أو جزيئية.
    Como los humanos, estos microorganismos aman el azúcar, y lo usan como fuente de bloques de construcción y energía molecular. TED مثل البشر، تحب هذه الكائنات الدقيقة السكر وتستخدمه كلبنة بناء جزيئية ومصدر للطاقة.
    De camino a casa, podemos empezar a pensar en métodos de optimizar el detector de partículas 500 gev. Open Subtitles في طريقنا للبيت, يمكننا التفكير بطرق عن كيفية تحسين الأداة الكاشفة لتصل إلى 500 وحدة جزيئية
    El PCP atmosférico asociado con partículas o humedad es objeto de deposición húmeda o seca, o ambas. UN ويتعرض الفينول الخماسي الكلور الجوي المصحوب بمواد جزيئية أو رطوبة للترسب المبتل و/أو الجاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد