El PRESIDENTE: muchas gracias por los amables comentarios que ha dirigido a la Presidencia y a los anteriores Presidentes de la Conferencia. | UN | الرئيس: أشكركم جزيل الشكر على عباراتكم اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئاسة وإلى رؤساء المؤتمر السابقين. |
muchas gracias a ustedes. | UN | أشكركم جزيل الشكر لما أبديتموه من تفهُّم. |
Por último, deseo dar las gracias efusivamente a los Copresidentes por habernos reunido esta semana. | UN | وختاما، أود أن أشكر جزيل الشكر الرئيسين المشاركين على جمعنا هنا هذا الأسبوع. |
Por ello, deseamos también rendir homenaje a su predecesor y expresarle de todo corazón nuestro agradecimiento por la labor realizada. | UN | ولذلك، فإننا نود أن نشيد بسلف الرئيس المنتخب بينغ وأن نشكره جزيل الشكر على العمل الممتاز الذي أنجزه. |
5. Manifiesta igualmente su sincero agradecimiento al Fondo Islámico de Solidaridad por prestar su apoyo al Comité y ruega al FIS que le siga prestando apoyo adicional; | UN | 5 - يعرب عن جزيل الشكر لصندوق التضامن الإسلامي على ما قدمه من دعم للجنة ويناشده الاستمرار في تقديم المزيد من الدعم لها. |
Esto es todo lo que quería decir y quisiera expresar de nuevo mi profundo agradecimiento al gran pueblo de Sudáfrica. " | UN | " هذا هو كل ما أردت أن أقول، وأود أن أشكركم جزيل الشكر وشعب جنوب أفريقيا العظيم. " |
Por último, quisiera agradecer sinceramente a todas las delegaciones que han participado de manera activa en las consultas que han dado como resultado la aprobación de este texto. | UN | وأخيرا أود أن أعرب عن جزيل الشكر لجميع الوفود التي شاركت مشاركة فعالة في المشاورات المفضية إلى اعتماد هذا النص. |
Le estoy muy agradecido por esta oportunidad que me brinda de dirigirme a la Comisión, y quisiera también expresar mi agradecimiento a la secretaría de la Comisión, que facilitó todos los preparativos. | UN | وأشكركم جزيل الشكر على منحي فرصة مخاطبة اللجنة. كما أود أن أعرب عن شكري لأمين اللجنة، الذي يسّر جميع الترتيبات في هذا الشأن. |
En nombre del Grupo de Estados de África, estoy muy agradecido por su comprensión y perseverancia. | UN | باسم المجموعة الأفريقية، أشكركم جزيل الشكر على تفهمكم ومثابرتكم. |
Estos son, en resumen, los comentarios que quería hacer. muchas gracias por su elocuente presentación. | UN | كانت هذه باختصار العناصر والتعليقات التي كنت أود تقديمها وأشكركم جزيل الشكر على عرضكم الملهِم. |
Mi delegación transmitirá estas amables palabras al Ministro Lavrov. De nuevo, muchas gracias. | UN | وسينقل وفدي هذه الكلمات الرقيقة إلى الوزير لافروف؛ ومرة أخرى أشكركم جزيل الشكر. |
muchas gracias por haber podido aprovechar el estar sentado aquí para dirigirles la palabra. | UN | أشكركم جزيل الشكر على أن أتحتم لي الفرصة لأجلس هنا لأخاطبكم. |
muchas gracias, Sr. Copresidente. Con esto concluyo mis observaciones. " | UN | ' ' أشكركم جزيل الشكر سيادة الرئيس المشارك، وبذلك أختتم تعليقاتي.`` |
Sr. Presidente: Reitero nuestro agradecimiento por el apoyo generalizado de la Asamblea General por principios, y le doy de nuevo las gracias a usted. | UN | وأكرر شكرنا للجمعية العامة على الدعم الكبير والمبدئي، وأشكركم جزيل الشكر مرة أخرى، سيدي الرئيس. |
Aprovecho esta oportunidad para transmitir mi sincero agradecimiento al Presidente de la Asamblea General. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر رئيس الجمعية العامة جزيل الشكر. |
Quisiera reiterar mi profundo agradecimiento por sus esfuerzos por consolidar la paz y la estabilidad en la República Centroafricana. | UN | أود أن أعرب لكم مرة أخرى عن جزيل الشكر لما تبذلونه من جهود من أجل تعزيز السلام والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Les estoy muy agradecida por todas las aportaciones que han hecho hoy. | UN | (اختتام الجلسة) أشكركم جزيل الشكر على كل ما قدمتموه من مساهمات اليوم. |
También deseo felicitar muy efusivamente a su predecesor, el distinguido representante y Embajador de la República Árabe Siria, por la excelente labor que ha realizado. | UN | وبودي أيضا أن أشكر جزيل الشكر سلفكم، ممثل وسفير الجمهورية العربية السورية الموقر، على العمل الممتاز الذي قام به. |
A todos ellos, muchísimas gracias. | UN | فإليهم جميعا وإليكم جميعا، يا أعضاء هذه الجمعية، أوجه جزيل الشكر. |
Les agradezco mucho la cooperación y ayuda que me han prestado durante este período de sesiones. | UN | اشكركم جزيل الشكر لما قدمتموه الي من تعاون ومساعدة خلال هذه الدورة. |
Le agradecemos los esfuerzos que ha desplegado y le expresamos nuestro reconocimiento por el hecho de que finalmente contemos con una declaración. | UN | فلكم جزيل الشكر لما بذلتموه من جهود مكنتنا من التوصل في نهاية المطاف إلىصياغة إعلان نشعر لكم بصدده بالعرفان. |