Tras el incidente, los elementos armados lanzaron cohetes contra la zona de Jezzine; un civil murió y otros dos sufrieron heridas. | UN | وعقب الحادثة، أطلقت عناصر مسلحة صواريخ على منطقة جزين فقتلت أحد المدنيين وأصابت شخصين آخرين بجروح. |
Hoy otro convoy de 10 camiones de las Naciones Unidas se trasladó con grandes dificultades desde Beirut a Saida, y más hacia el interior a Jezzine. | UN | واليوم، شقت قافلة أخرى تابعة للأمم المتحدة تضم 10 شاحنات طريقها بصعوبة من بيروت إلى صيدا ثم إلى جزين. |
El 27 de enero murió un civil cerca de Jezzine al estallar una bomba colocada junto al camino. | UN | ففي ٢٧ كانون الثاني/يناير، قتل مدني نتيجة انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق بالقرب من جزين. |
En los alrededores de la localidad de Inan, distrito de Ŷazzin, se produjeron enfrentamientos entre combatientes de la resistencia y miembros de la milicia de Lahad, en los que se utilizaron todo tipo de armas. | UN | في خراج بلدة أنان - قضاء جزين حصلت اشتباكات بين رجال المقاومة وعناصر ميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة. |
A las 15.00 horas, elementos de la milicia Lahad saturaron la región de Anan, distrito de Jazzin, con fuego de armas de distinto calibre hasta las 16.30 horas. | UN | الساعة ٠٠/٥١ قامت عناصر ميليشيا لحد بتمشيط منطقة أنان قضاء جزين بكافة أنواع اﻷسلحة استمر لغاية الساعة ٠٣/٦١. |
Lo que acaba de decir es muy bello... pero triste. | Open Subtitles | كم هو جميل ما قلت للتو. لكنه جزين. |
A las 13.20 horas fuerzas israelíes dispararon tres proyectiles contra ' Aynb at-Tina desde sus posiciones en Tumat Yazzin. | UN | الساعة ٢٠/١٣ أطلقـت القوات اﻹسرائيلية في مركزها في تومات جزين ٣ قذائف على جبل عين التينة. |
:: Entre las 14.50 y las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Jezzine y An-Nabatiya. | UN | بين الساعة 50/14 والساعة 00/18، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي جزين والنبطية. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, se dirigió al norte hasta llegar a Jezzine, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 10.40 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى جزين وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10:40 من فوق الناقورة |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés penetrando por Alma ash-Shaab, se dirige al norte hasta llegar a Jezzine, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 11.30 horas por Rumaysh | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى جزين وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق رميش |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Alma ash-Shaab. Voló en círculos sobre Maryaiyun, Jezzine, Sidón, An-Nabatiya, Rayaq y Baalbek y se retiró a las 16.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق مرجعيون، جزين صيدا، النبطية، رياق وبعلبك ثم غادرت الساعة 16:00 من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh. Voló en círculos sobre Bint Yubail, Alma ash-Shaab, Jezzine y Sidón y se retiró a las 11.45 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق بنت جبيل، علما الشعب، جزين وصيدا ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق الناقورة. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun. Voló en círculos sobre Jezzine y Sidón y se retiró por Rumaysh a las 14.25 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقت فوق مناطق جزين وصور ثم غادرت الساعة 14:25 من فوق رميش. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh. Voló en círculos sobre Rayaq, Baalbek, Yubb Yenin, Jezzine y Shuf y se retiró a las 17.10 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق رياق، بعلبك، جب جنين، جزين والشوف ثم غادرت الساعة 17:10 من فوق كفركلا. |
También se dijo que dos civiles habían muerto tras las explosiones de bombas colocadas al costado del camino el 4 de junio en la parte meridional del Valle de Bekaa y el 18 de junio cerca de Jezzine. | UN | ووردت أيضا أنباء تفيد بأن الانفجارين اللذين وقعا في ٤ حزيران/يونيه في أقصى جنوب وادي البقاع، وفي ٨١ حزيران/يونيه بالقرب من جزين من قنبلتين زرعتا على جانب الطريق، أدى كل منهما إلى مقتل أحد المدنيين. |
:: Entre las 15.25 y las 17.18 horas, un avión telepilotado israelí que volaba a mediana altura violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró sobrevolando las granjas de Shebaa, con rumbo norte, y sobrevoló en círculos Jezzine y las granjas de Shebaa; | UN | :: وبين الساعة 25/15 والساعة 18/17، حلقت طائرة إسرائيلية بلا طيار على علو متوسط فوق مزارع شبعا، مخترقة بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهت شمالا ونفذت تحليقا دائريا فوق جزين ومزارع شبعا؛ |
13 de abril de 1997 A las 12.30 horas, explotó una mina terrestre en las cercanías de Aramta, en el distrito de Ŷazzin; resultaron heridos dos habitantes de la localidad. | UN | ١٣/٤/١٩٩٧ الساعة ٣٠/١٢ وفي خراج بلدة عرمتي قضاء جزين انفجر لغم أرضي بشخصين من البلدة المذكورة مما أدى الى إصابتهما. |
A las 16.30 horas, la aviación militar israelí atacó los alrededores de Ŷazzin, en la zona de Aziba al-Fawqa. | UN | الساعة ٣٠/١٦ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جزين منطقة عزيبة الفوقا. |
A las 10.30 horas cayeron tres obuses de artillería en los términos de la localidad de Kafr Falus, distrito de Ŷazzin. | UN | الساعة ٣٠/١٠ سقطت ثلاث قذائف مدفعية في خراج بلدة كفر فالوس، قضاء جزين. |
A las 15.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon granadas de mortero sobre Jabal Bi ' r al-Dahr desde sus posiciones en Tumat Jazzin y Zimriya. | UN | - الساعة ١٠/١٥ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مراكزها في تومات جزين وزمريا قذائف هاون باتجاه جبل بير الظهر. |
y triste. Los números eran su vida. | Open Subtitles | كان دائما جزين و سرحان... |
A las 13.30 horas fuerzas israelíes dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros que fueron a caer en los alrededores de Mashghara desde su posición en Tumat Yazzin. | UN | - الساعة ٣٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزهـا في تومات جزين ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على محيط بلدة مشغرة. |
Aviones militares sobrevolaron las zonas de Yezzin | UN | طيران حربي فوق منطقتي جزين والناقورة |
El ejército libanés también respondió efectuando disparos antiaéreos desde las inmediaciones de Jezzin. | UN | ورد الجيش اللبناني كذلك بطلقات مضادة للطائرات من مواقع قريبة من جزين. |