ويكيبيديا

    "جسيما لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grave de los derechos humanos
        
    • flagrante de los derechos humanos
        
    • manifiesta de los derechos humanos
        
    Esos abusos constituyen una violación grave de los derechos humanos y de los valores que defiende la Organización. UN فتلك الاعتداءات تمثل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان وللقيم التي تعتنقها المنظمة.
    Conviene en que el secuestro de ciudadanos extranjeros constituye una violación grave de los derechos humanos. UN وثمة موافقة على أن اختطاف مواطنين من الأجانب يشكل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان.
    La ejecución de civiles kuwaitíes y una ocultación de la verdad que ha durado más de un decenio constituyen una violación grave de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN ويمثل إعدام المدنيين الكويتيين وإخفاء الحقيقة على مدى عقد كامل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    No obstante, existen evidencias de la creciente evolución del fenómeno, que cobrando diversos matices expresados en la explotación de las personas, constituye una violación flagrante de los derechos humanos. UN على أن هناك ما يؤكد التطور المتزايد للظاهرة الذي يشمل جوانب مختلفة تنعكس في استغلال الأشخاص، وهو ما يعد انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان.
    La trata de personas es un tema político prioritario para la Unión Europea. La Unión Europea sigue firmemente comprometida a luchar contra este abominable delito, que representa una afrenta a la dignidad humana y constituye una violación flagrante de los derechos humanos de las víctimas, especialmente mujeres y niños. UN إن الاتجار بالبشر موضوع ذو أولوية كبرى بالنسبة للاتحاد الأوروبي، ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما التزاما راسخا بمكافحة هذه الجريمة الشنعاء، التي تمثل امتهانا لكرامة الإنسان وتشكل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان الواجبة للضحايا، وبخاصة النساء والأطفال.
    a) Condena enérgicamente la persecución por medio de la violencia sexual, que no sólo constituye una violación manifiesta de los derechos humanos sino también, cuando se comete en el contexto de un conflicto armado, una grave violación del derecho humanitario, y también una ofensa particularmente grave a la dignidad humana; UN )أ( تدين بشدة الاضطهاد من خلال العنف الجنسي، الذي لا يشكل وحسب انتهاكا جسيما لحقوق اﻹنسان وكذلك اخلالا خطيرا بالقانون الانساني عندما يرتكب في سياق نزاع مسلح، وانما يعتبر أيضا وعلى وجه الخصوص جريمة خطيرة تمس الكرامة اﻹنسانية؛
    Ambas partes convinieron en que el terrorismo internacional amenazaba no sólo la seguridad de la India y Rusia, sino que también constituía una grave amenaza para la paz y la seguridad mundiales y representaba una violación grave de los derechos humanos y un crimen de lesa humanidad. UN واتفق الطرفان على أن الإرهاب الدولي لا يهدد أمن الهند وروسيا وحسب بل يشكل أيضا تهديدا خطيرا للأمن والسلم العالميين ويمثل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان وجريمة بحق الإنسانية.
    El derecho internacional humanitario considera los ataques a las escuelas una violación grave de los derechos humanos. UN 25 - ويعتبر القانون الإنساني الدولي الهجمات على المدارس انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان.
    La Sra. Zhang Dan (China) se asocia también a la declaración del Pakistán y dice que el racismo constituye una violación grave de los derechos humanos a la que la comunidad internacional debe oponerse. UN 21 - السيدة زهانغ دان (الصين): أعلنت تأييدها أيضا للبيان الذي أدلت به باكستان, ثم قالت إن العنصرية تشكل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان, ومن الواجب علي المجتمع الدولي أن يتصدي لها.
    a) Condena enérgicamente la persecución por medio de la violencia sexual, que no sólo constituye una violación manifiesta de los derechos humanos sino también, cuando se comete en el contexto de un conflicto armado, una grave violación del derecho humanitario, y también una ofensa particularmente grave a la dignidad humana; UN )أ( تدين بشدة الاضطهاد من خلال العنف الجنسي، الذي لا يشكل وحسب انتهاكا جسيما لحقوق اﻹنسان وكذلك اخلالا خطيرا بالقانون الانساني عندما يرتكب في سياق نزاع مسلح، وانما يعتبر أيضا وعلى وجه الخصوص جريمة خطيرة تمس الكرامة اﻹنسانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد