| Aparentemente salvó tu vida. te hizo socio en iguales partes. No necesitaba hacer eso. | Open Subtitles | يبدو أنّه أنقذ حياتك، جعلكَ شريك بالمناصفة، لم يتوجب عليه فعل ذلك |
| Tenías cantidades masivas de heroína en el organismo, lo que te hizo descuidar tu catéter y resultó en falla renal. | Open Subtitles | كانَ لديكَ كمية كبيرة من الهروين في جسمك ما جعلكَ تتهاون في قسطرتك ما أدى إلى الفشل الكلوي |
| No, tu padre te hizo único albacea y beneficiario. | Open Subtitles | كلا, لقد جعلكَ والدكَ المنفذ الوحيد و المستفيد |
| Debió de hacerte sentir pequeño y débil frente a una multitud como esa. | Open Subtitles | لابد أن جعلكَ تشعر بالصغر و الضعف أمام جمهور مثل ذلك |
| Me salvó para que pudiera encontrarte y hacerte sufrir... | Open Subtitles | لقد أنقذني حتى أتمكن من إيجادكَ و جعلكَ تتعذّب |
| Pero no pienses que fue el código. Eso te hace un buen hermano. | Open Subtitles | ولكن لا تظنّ أبدًا أنّ القانون هو مَن جعلكَ أخًا صالحًا |
| ¿Qué te hizo decidirte a ser un renegado? | Open Subtitles | ما الذى جعلكَ تُقرر بأن تُصبحَ مُنشقاً ؟ |
| Parpadeé y pasó algo que te hizo bailar. | Open Subtitles | لا, رمشت ثم حدث شييء جعلكَ ترقص. |
| - ¿ Qué te hizo alejarte de la iglesia? | Open Subtitles | ما الذي جعلكَ تُديرُ ظهركَ للكنيسة؟ |
| ¿Sientes que tu experiencia como hijo de un alcohólico abusivo te hizo ser más propenso a la violencia? | Open Subtitles | هل تعتقد أن إختباركَ للعنف الأسري أثناء الطفولة... . قد جعلكَ ميال للعنف؟ |
| ¿Qué te hizo pensar en esto? | Open Subtitles | ما الذي جعلكَ تفكّر بهذا؟ |
| - ¿Qué te hizo cambiar de parecer? | Open Subtitles | ما الذي جعلكَ تبدّل رأيك ؟ |
| No. ¿Es el que te hizo comer el vello de tu brazo? | Open Subtitles | لا هل هو الذي جعلكَ تأكل شعر ذراعك؟ |
| Dios mío, ¿qué te hizo que viniéramos aquí? | Open Subtitles | يا إلهي, ما الذي جعلكَ تنتقل إلى هنا؟ |
| Ya veo... ¿y cómo te hizo sentir eso? | Open Subtitles | إنّي مُتفهّمٌ لذلك، وكيف جعلكَ تشعر؟ |
| Pueden hacerte acceder a algo sin que te enteres. | Open Subtitles | يستطيعون جعلكَ توافق على أشياء قبل أن تعرف حتّى |
| ¡Qué clase de tontería burguesa, la influencia de padres, profesores, la Iglesia, los policías, contribuye para hacerte incapaz de aplastar el cráneo de otro hombre ni para salvar a tu hermana! | Open Subtitles | ما ذلك الهراء البرجوازى وتأثير الأباء والمعلمين والكنيسة ورجال الشرطة الذي جعلكَ عاجز عن سحق جمجمة رجل آخر |
| ¡No puedo matarte, pero puedo hacerte sufrir! | Open Subtitles | لا يمكنني قلتكَ، لكنّي بوسعي جعلكَ تعاني! |
| Oh, nadie te hace quedar como el malo, tu ya naciste así. | Open Subtitles | لا أحدَ جعلكَ "الفتى السيّء"، ولدتَ كذلكَ. |
| ¿Y solo es nuestra charla lo que te hace estar sediento? | Open Subtitles | وهل حديثنا فقط هو الذي جعلكَ عطشانا؟ |
| - ¿Qué te hace pensar - que yo te ayudaría? | Open Subtitles | ما الذي جعلكَ تعتقد بأنني سأساعدك ؟ |
| ¿Alguna vez te ha hecho algo que te hiciera sentir incómodo? | Open Subtitles | أجعلكَ تفعلُ شيئًا قد جعلكَ تشعرُ بعدمِ الراحة؟ |