ويكيبيديا

    "جعلني أدرك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • me hizo darme cuenta
        
    • hizo darme cuenta de
        
    • hizo que me diera cuenta
        
    • me hizo dar cuenta
        
    • me di cuenta
        
    • me hizo notar
        
    • me hizo pensar
        
    • hizo comprender
        
    • Me ha hecho darme cuenta
        
    • me hizo ver
        
    • hizo dar cuenta de
        
    • hizo darme cuenta que
        
    • hecho darme cuenta de
        
    • y me hizo
        
    En su lugar, tú... Me salvaste la vida. Y me hizo darme cuenta de que... Open Subtitles بل أنقذتِ حياتي بدلاً من ذلك مما جعلني أدرك أن الناس قد ينضجون
    Nunca lo sabré, y eso me hizo darme cuenta de que no había hecho nada para tratar de hacer una diferencia. TED لن أعلم أبدًا، وهذا جعلني أدرك أنني لم أفعل شيئًا لمحاولة إحداث تغيير.
    Gritarle a esos internos hizo que me diera cuenta de cuán monótono es enfrentar la misma enfermedad, día tras día. Open Subtitles صراخي على المتدربين جعلني أدرك كم هو أمر رتيب مواجهة الأمراض نفسها يوماً تلو الآخر ومهما فعلت
    Probar el dispositivo en un número de pacientes me hizo dar cuenta de que necesitaba inventar soluciones para personas que no querían usar los calcetines de noche. TED اختبار الجهاز على عدد من المرضى جعلني أدرك أني بحاجة لأخترع حل للناس الذين لا يريدون ارتداء جوارب أثناء النوم ليلًا.
    Por eso me di cuenta de que África prosperaría o caería debido a la calidad de nuestros líderes. TED مما جعلني أدرك بأن أفريقيا ستنهض أو تسقط بسبب نوعية قادتنا.
    Lo que digo es que me hizo notar qué es importante, qué realmente importa. Open Subtitles ما أقوله أنه جعلني أدرك ما هو المهم ما يهم حقاً
    El meteoro me hizo pensar que hay algo que realmente necesito decirte. Open Subtitles النيزك جعلني أدرك أن هناك شيء أريد حقاً قوله إليك.
    Pero me hizo comprender que los entrenadores hacían algo profundamente importante. TED لكن هذا جعلني أدرك أن المدربين كانوا على وشك اكتشاف شيء مهم جداً.
    Mi roce con la muerte y todo este asunto de nemesis Me ha hecho darme cuenta de que la vida es corta y el destino es cruel. Open Subtitles لقائي مع الموت ووجود نيميسيس جعلني أدرك أنّ الحياة قصيرة
    Pero muchas mujeres denunciaron y me hizo darme cuenta de que lo que había hecho significaba algo. TED لكن كثير من النساء أدلوا بشهاداتهن، وهذا جعلني أدرك أن ما فعلته يعني شيئاً.
    Eso me hizo darme cuenta de lo mucho que me gusta mi trabajo. TED وهذا ما جعلني أدرك أنني ما أزال أحب عملي.
    Marie, lo que me dijo en el corredor me hizo darme cuenta de lo que Ray realmente sentía. Open Subtitles ماري، ما قلت لي في هذا الرواق جعلني أدرك كيف راي شعر حقا.
    Bueno,comí muchos merengues en la comida, pero hablar con Chuck,tambien,hizo que me diera cuenta de lo que quiero. Open Subtitles حسنا , لقد أكلت الكثير من حلويات الميرنغ على الغداء لكن حديثي مع تشاك جعلني أدرك ماذا أريد أيضا
    Y pararme allí todos los días me hizo dar cuenta del simbolismo que hay detrás de esta obra amorfa. TED والوقوف في هذا المكان بالضبط كل يوم جعلني أدرك الرمزية وراء قطعة متعددة القطع.
    me di cuenta de que mi proyecto era mucho más difícil de hacer de lo que pensé en un principio. TED ذلك جعلني أدرك أن مشروعي كان حقيقةً صعب التحقيق مما كنت اعتقد في بادئ الأمر.
    La repentina sensación de pérdida me hizo notar que por segunda vez en mi vida estaba muerta. Open Subtitles الشعور المفاجئ بفقدان شخص جعلني أدرك أنني للمرة الثانية في حياتي، كنت ميتة.
    No podía moverme ni hablar o que se me pusiera dura, pero también me hizo pensar, Open Subtitles أو أجعل قضيبي ينتصب ولكن أيضاً جعلني أدرك
    Todo lo que pasó en estos últimos días me hizo comprender lo importante que eres para mí. Open Subtitles .. كل ما حدث على مر الأيام الماضية جعلني أدرك مدى أهميتك عندي ..
    Todo este asunto con Rick, Me ha hecho darme cuenta que por primera vez... en toda mi vida, quiero a alguien. Open Subtitles كل هذا بخصوص , ريك لقد جعلني أدرك لأول مرة في حياتي أنني أريد شخص ما
    me hizo ver cuántas decisiones tomo por temer cómo terminarán las cosas. Open Subtitles لقد جعلني أدرك كم من القرارات أتخذت لأنني خائفة من ما تحول إليه الأمور
    Es en serio, un día en el mundo real me hizo darme cuenta que tú tendrás que cuidar de mi para siempre. Open Subtitles يجب أن أقول لكِ، يوم واحد في العالم الحقيقي جعلني أدرك كم أنكِ.. سوف تضطرين للانتباه والاهتمام بي
    Solo... solo quiero agradecerle por haberme hecho darme cuenta de que cada uno de nosotros podemos marcar la diferencia. Open Subtitles انا فقط .. اريد ان أشكره لكونه جعلني أدرك ان كلاً منّا يُمكنه ان يصنع فارقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد