Y él me hizo sentir que estaba loca, ¡pero yo lo sabía! | Open Subtitles | ، وهو جعلني أشعر كأنني مجنونة لعينة وأنا علمت ذلك |
la primera persona que se llevó todo eso, que me hizo sentir que encajaba, que tenía un lugar. | Open Subtitles | الشخص الذي جعل كل هذا يختفي الذي جعلني أشعر أنني لا أتناسب مع من أنتمي |
Así que esta imagen, que se ve como un gran manchón para ustedes, es en realidad lo que me entusiasmó tanto sobre esto y me hizo sentir que estábamos en el camino correcto. | TED | و في هذه الصورة, التي تبدو كبقعة لك, هي حقا الشئ الذي جعلني مندهشا بهذا و جعلني أشعر كأنني على خط السير الصحيح. |
¿Por qué era que Natasha me hacía sentir que no valía nada? | Open Subtitles | ما كان حول ناتاشا أن جعلني أشعر بأن حالة الصدقة؟ |
Quizás es que me hacía sentir mejor ser visto por como alguien. | Open Subtitles | ،ربما جعلني أشعر بحالٍ أحسن ،أن يتم النظر لي كشخص |
Por que toda esta atencion sobre la seguridad me hace sentir mucho mas insegura? | TED | لماذا كل هذا التركيز على الأمن جعلني أشعر بعدم أمان أكثر؟ |
Tocarte me hizo sentirme mejor y me hizo darme cuenta de que sin ti, estoy incompleto. | Open Subtitles | لمسك جعلني أشعر بشكل أفضل و التعرف عليك جعلني أدرك بأنه بدونك انا غير مكتمل |
Si te soy sincero, me hizo sentir malamente celoso. | Open Subtitles | إذا كنت صريحاً، لقد جعلني أشعر بالغيرة الشديدة. |
cuando descubrí que le gustaban mas los hombres y él me hizo sentir sucia y tú me haces sentir sucia. y no te quiero cerca mío. | Open Subtitles | حين عرفت أنه يميل للرجال بقدر ما يميل للفتيات جعلني أشعر بالقذارة |
Pero me hizo sentir mejor, el echo que no me sintiese patético y con miedo | Open Subtitles | جعلني أشعر أني لست مثيرا للشفقة لأكون خائفا |
Era como los mayores. me hizo sentir tan segura... | Open Subtitles | وقد جعلني أشعر بشدة الأمان كالكبار تماما |
Nada en el mundo me hizo sentir como regresar allí. Nada ni nadie. | Open Subtitles | لا شئ جعلني أشعر حيال ذلك بشئ هناك لا شئ ولا أحد |
Puse toda mi energía en esta competición y eso me hizo sentir realmente bien durante unos días | Open Subtitles | لقد وضعت كل طاقتي في هذه المنافسه وهذا جعلني أشعر بشكل جيد لبضعة أيام. |
Él me hizo sentir normal y yo jamás pensé que eso podría suceder. | Open Subtitles | لقد جعلني أشعر بأني طبيعية و لم أعتقد أبداً بأن هذا يمكن أن يحدث |
Pero, para mí, en ese momento, en esa época me hizo sentir que estaba viva, | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي في ذلك الوقت جعلني أشعر أنني كنت حية |
Eres la única persona que me hizo sentir especial. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي قابلته و جعلني أشعر بأني مميزه |
Antes de saber que existía una palabra para eso me hacía sentir mal ser diferente. | Open Subtitles | قبل أن اعلم معناها كان لها مصطلح أخر جعلني أشعر بسوء لأني مختلفة |
Era una tontería infantil... pero me hacía sentir bien conmigo mismo. | Open Subtitles | أعني أنه كان بسيط وطفولي لكنّه جعلني أشعر بالارتياح حول نفسي |
Cortland me hacía sentir viva de un modo en que ningún hombre libre alguna vez pudo hacerlo. | Open Subtitles | كورتلاند جعلني أشعر بالحياة بطريقة لا يمكن لرجل طليق ان يفعل |
me hace sentir... como despertándome de un largo sueño. | Open Subtitles | جعلني أشعر وكأنني .. كأنني قد استيقظت بعد نوم طويل |
A mí me hizo sentirme mejor. | Open Subtitles | حسناً على كل حال جعلني أشعر أحسن |
Toda mi vida él me ha hecho sentir pobre e insignificante.. | Open Subtitles | اتعلم طوال حياتي جعلني أشعر بالضعف والتفاهة |
Puedo asegurar al Comité que desde el primer día que vine me hicieron sentir como en casa y entre amigos. | UN | ويمكنني أن أؤكد للجنة إن هذا جعلني أشعر بأنني في بلدي بين أصدقائي منذ اليوم اﻷول لمجيئي. |
Porque un jugador de hockey me ha hecho sentirme como una basura. | Open Subtitles | لأن لاعب هوكي صغير جعلني أشعر كالمغفل |