Sólo estaban numerados, porque ese fue el orden en que extraje el ADN. Pero eso me hizo pensar en coleccionar juguetes, | TED | هم كانوا مرقمين فقط بسبب الترتيب الذي استخرجت فيه تلك الحموض. ولكن ذلك جعلني أفكر في تجميع الدمى، |
me hizo pensar en la última década de mi vida en Nueva York y cómo nos vigilan todas esas cámaras de seguridad por la ciudad. | TED | لقد جعلني أفكر في العقد الأخير من حياتي في مدينة نيويورك، وكيف كانت كاميرات المراقبة تشاهدني عن كثب في أنحاء المدينة. |
Sabes. Vi esta foto ayer, y me hizo pensar en esta continuación. | Open Subtitles | لقد رأيت هذه الصور بالأمس، مما جعلني أفكر في المتابعة |
No sé lo que me hizo pensar que podía ocuparme de ustedes, cuando apenas soy capaz de controlar mi propia vida. | Open Subtitles | لا أعرف ما جعلني أفكر بأني سأتمكن من رعايتكم يا رفاق في حين أني بالكاد أدير حياتي الخاصة |
Estaba en el centro comercial, y vi algo que me hizo pensar en ti. | Open Subtitles | حسناً , كنت أتسوق بالمركز ألتجاري و رأيت شيئاً جعلني أفكر بك |
Su respuesta no llegó durante mi semana en Princeton, y esto me hizo pensar que también la Casa Blanca estaba valorando el hecho de que el motivo de mi primera solicitud había cambiado. | UN | ولم يصل جوابه خلال الأسبوع الذي قضيته في برينستون، وهذا ما جعلني أفكر في أن البيت الأبيض كذلك بصدد تقييم التغيـير الذي طـرأ على السبب في طلبـي الأول. |
Pero esto me hizo pensar en el hecho que estas personas, al menos la mayoría, saben con claridad qué es lo que hacen para ganarse la vida. | TED | ولكن ذلك جعلني أفكر في حقيقة أن هؤلاء الناس على الاقل معظمهم يعلمون ماذا يفعلون لكسب عيشهم |
Tuve un hijo con Harry Grey. La sangre me hizo pensar. | Open Subtitles | أنا عندي طفل من هاري جراي. الدم جعلني أفكر |
Habían cortado... las mejores escenas. Eso me hizo pensar en nosotros. | Open Subtitles | تعرفين, كل المشاهد الجيدة تم قطعها مما جعلني أفكر في علاقتنا |
El Señor me hizo pensar el otro día que debería dejar de predicar | Open Subtitles | أتعلمون، الاله جعلني أفكر في ذلك اليوم أنه ربما حان الوقت لأتوقف عن الوعظ |
Pero tu falta de humor me hizo pensar. | Open Subtitles | لكنك أثبتّ لي فقراً مدقعاً في حس الدعابة مما جعلني أفكر |
Encontrarme contigo... realmente me hizo pensar en los viejos tiempos. | Open Subtitles | عندما رأيتك جعلني أفكر بالأيام السابقة حقاً |
me hizo pensar cuando me muera, quiero que esta persona me lo haga a mí. | Open Subtitles | ..مما جعلني أفكر عندما أموت، أريد من ذلك الشخص أن يفعلها لي |
Oye, acabo de enterarme que hay un festival de cine francés en la ciudad y me hizo pensar en ti. | Open Subtitles | اكتشفت تواً أن ثمة مهرجان للأفلام الفرنسية بالبلدة مما جعلني أفكر فيك |
Mi punto es... Mi punto es, que el accidente del avión me hizo pensar sobre nuestra ruptura. | Open Subtitles | النقطة المهمة أن اصطدام الطائرة جعلني أفكر بطريقة فسخ علاقتنا |
Y eso me hizo pensar en las horas que vosotras dos solías pasar charlando. | Open Subtitles | وقد جعلني أفكر بالساعات التي كنتما تثرثران بها |
me hizo pensar. | Open Subtitles | جعلني أفكر ماذا إن كانت ترقيتها، سريعة جداً؟ |
Lo que me llevó a pensar que el arma era... más pequeña, y... ¡voilà! | Open Subtitles | مما جعلني أفكر بأن السلاح هو أصغر من ذلك. و ها هو. |
Me ha causado una ira mortal, que me ha hecho pensar en Ud. Sin querer hacerlo. | Open Subtitles | لقد جعلتني أغضب غضباً شديدا مما جعلني أفكر بك دون أن أرغب بذلك |
Y eso me hace pensar, por qué eso es lo qué hemos estado haciendo, ¿no? | Open Subtitles | وقد جعلني أفكر.. لأن هذا ما كنا نفعله أليس كذلك؟ |