ويكيبيديا

    "جعل الأمم المتحدة منظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hacer de las Naciones Unidas una organización
        
    • unas Naciones Unidas
        
    • hacer que las Naciones Unidas
        
    Nuestro objetivo común es hacer de las Naciones Unidas una organización multilateral más eficaz. UN إن هدفنا المشترك هو جعل الأمم المتحدة منظمة متعددة الأطراف أكثر فعالية.
    Mi delegación coincide en la necesidad de hacer de las Naciones Unidas una organización más progresista y de ampliar su diálogo con los distintos grupos constituyentes para facilitar su aportación a los debates sobre cuestiones de importancia mundial. UN ويوافق وفدي على أن من الضروري جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر تطلعاً إلى الخارج وتوسيع نطاق حوارها مع مختلف الدوائر ذات الصلة وتيسير إسهام تلك الجهات في المناقشات بشأن المسائل ذات الأهمية العالمية.
    La " revolución silenciosa " que inicié en 1997 tenía por objeto hacer de las Naciones Unidas una organización más ágil y eficaz. UN 356 - و " الثورة الهادئة " التي بدأتها في عام 1997 تستهدف جعل الأمم المتحدة منظمة أقل حجما وأكثر فعالية.
    Asimismo, saludo al Secretario General, Sr. Kofi Annan, cuyos esfuerzos incansables para hacer de las Naciones Unidas una organización fuerte, activa y fidedigna demuestran su fe en los ideales de la paz, el desarrollo y la armonía entre los pueblos. UN وأود كذلك أن أنوه بالتزام الأمين العام كوفي عنان الذي تعكس جهوده الدؤوبة من أجل جعل الأمم المتحدة منظمة قوية وعاملة وذات مصداقية إيمانه بمُثُل السلام والتنمية والوئام بين الشعوب.
    Las reformas esbozadas en el informe del Secretario General conducirían a unas Naciones Unidas más eficaces que estarían en mejores condiciones para darnos ayuda para alcanzar los objetivos fundamentales de desarrollo del Milenio. UN ومن شأن الإصلاحات الواردة في تقرير الأمين العام أن تؤدي إلى جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر فعالية قادرة بصورة أفضل على مساعدتنا عل تحقيق أهداف الألفية البالغة الأهمية.
    Todos tenemos la responsabilidad común de hacer que las Naciones Unidas funcionen. UN وتقع علينا جميعا المسؤولية المشتركة عن جعل الأمم المتحدة منظمة فاعلة.
    Durante el actual período de sesiones, la eficiencia y la equidad han parecido valores contradictorios, pero está convencido de que es posible hacer de las Naciones Unidas una organización más eficiente y justa. UN فخلال الدورة الحالية، ظهر أن الكفاءة والإنصاف قيمتان متناقضتان على ما يبدو، بيد أنه أعرب عن إيمانه الراسخ بأنه من الممكن جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر كفاءة وأكثر عدلا.
    La condición necesaria para lograr el éxito en las actividades de la Organización, incluso en las tres esferas clave que he mencionado, es hacer de las Naciones Unidas una organización más robusta. UN إن تهيئة الظروف اللازمة لأي نجاح في أنشطة المنظمة، بما في ذلك في ثلاثة مجالات رئيسية ذكرتها آنفا، جعل الأمم المتحدة منظمة أقوى.
    En nombre del Reino Unido, reitero la necesidad de que la cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo prosiga y, cuando sea posible, mejore y de que las Naciones Unidas aprovechen al máximo la pericia de organizaciones regionales como el Consejo de Europa a la hora de hacer frente a las amenazas mundiales y de hacer de las Naciones Unidas una organización más eficaz. UN وأؤكد من جديد باسم المملكة المتحدة على الحاجة إلى التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى للاستمرار والتحسين حيثما أمكن، وإلى أن تستخدم الأمم المتحدة بالكامل خبرة المنظمات الإقليمية، مثل مجلس أوروبا، في التصدي للتهديدات العالمية وفي جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر فعالية.
    Quisiera concluir mis observaciones transmitiendo mis mejores deseos de que el Secretario General Ban Ki-moon tenga un éxito constante en hacer de las Naciones Unidas una organización más fuerte y eficaz. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بالإعراب عن أطيب تمنياتي للأمين العام بان كي - مون باستمرار النجاح في جعل الأمم المتحدة منظمة أقوى وأكثر فعالية.
    El Gobierno de Noruega apoya a unas Naciones Unidas fortalecidas que preparen y coordinen respuestas colectivas a los retos mundiales y sirvan de principal foro para las actividades legislativas y la formulación de políticas en el plano internacional. UN وأضافت أن حكومة بلدها تؤيد جعل الأمم المتحدة منظمة أقوى تبلور وتنسق الاستجابات الجماعية للتحديات العالمية وتكون بمثابة منتدى رئيسي لوضع القوانين وصياغة السياسات على الصعيد الدولي.
    Eso me lleva al tema de hacer que las Naciones Unidas sean una Organización mejor equipada para enfrentar los problemas del siglo XXI. Solamente una Organización más democrática podrá responder a las necesidades de los Estados Miembros y servir los intereses de la comunidad internacional en su conjunto. UN وينقلني ذلك إلى مسألة جعل الأمم المتحدة منظمة أكثر قدرة على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. المنظمة الأكثر ديمقراطية هي وحدها التي ستستطيع تلبية احتياجات الدول الأعضاء وخدمة مصالح المجتمع الدولي ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد