Su Majestad, es tan generosa al renunciar al hombre que ama de verdad. | Open Subtitles | جلالتكِ هذا لطف منكِ أن تتخلي عن الرجل الذي أحببتِه بصدق |
Estamos más cerca en simpatía a su Majestad de lo que su Majestad piensa. | Open Subtitles | نحن أقرب في التعاطف مع جلالتكِ أكثر مما يمكن لجلالتكِ أن تعتقد |
Su Majestad, fui enviada adelante en otro barco con mi joven hijo, quien está conmigo hoy. | Open Subtitles | يا جلالتكِ ، لقد تم ارسالي قبلهم في سفينة أخرى مع إبني الصغير ، الذي معي اليوم |
Como su nuevo médico, odiaría que se enfermara, su Alteza. | Open Subtitles | بصفتى طبيبكم الخاص لا أرغب فى أن تتأذى ، جلالتكِ |
Discúlpeme, señora, pensé que sería mejor venir en persona. | Open Subtitles | أعذريني جلالتكِ لقد ظننت أنه من الأفضل أن آتي شخصياً |
Las notocias del naufragio alcanzaron a las cortes antes que yo, su Majestad. | Open Subtitles | أخبار تحطم السفينة وصلت إلى بلاط الملك قبل أن أصل أنا يا جلالتكِ |
Gracias, Majestad. Este juicio es para determinar si la acusada está en su sano juicio, caso 10421, | Open Subtitles | شكراً لكِ, جلالتكِ هذه جلسة الإستماع لتحديد |
Por favor, recupere la conciencia, Su Majestad. | Open Subtitles | جلالتكِ، ماذا حدث هنا؟ أرجوكِ استعيدي وعيكِ، جلالتكِ |
- No tiene nada, su Majestad. - Yo le podría haber dicho eso. | Open Subtitles | ـ ليس هناك أى عِله ، جلالتكِ ـ لقد قلت لك هذا |
En cierta forma, Majestad, me pide que haga de cebo. | Open Subtitles | بطريقةاخرىيا جلالتكِ.. تريديني أن أذهب كطعم .. |
Su Majestad será el invitado de honor en mi boda para Giselle. | Open Subtitles | جلالتكِ ستكونين ضيفة الشرف في زفافي مع جيزيل |
Su Majestad, si hubiéramos sabido que ibas a venir, que podría tener ... | Open Subtitles | ..جلالتكِ لو كنّا نعلم بأنّك سوف تأتين لقمنا |
Por lo tanto, Majestad, como se puede ver aquí, todo está (tos) miel sobre hojuelas. | Open Subtitles | جلالتكِ كما ترين هنا أن كل شيء على مايرام |
Gracias, Majestad. | Open Subtitles | شكراً لكِ جلالتكِ. هذا يحتاج إلي أصلاحِ أيضاً. |
Majestad, los Juegos de la Coronación son en pocos días. | Open Subtitles | جلالتكِ, ألعاب التتويج ستنطلق بعد أيام قلائل |
Majestad, vuestra gente ha sufrido mucho. | Open Subtitles | جلالتكِ, لقد عانى شعبكِ الأمرّين |
Tenga cuidado de los católicos, Su Majestad, practican una teología liberal. | Open Subtitles | حذاري من الكاثوليكيّين جلالتكِ فهم يمارسون اللاهوتية بشكل فضفاض |
Su Majestad, permítame presentarle a la glándula pineal, "el asiento del alma." | Open Subtitles | جلالتكِ إسمحي لي بأن أعرض الغدة الصنوبرية "مقعد الروح" |
Si su Alteza ha dado testimonio honesto, su juicio probará su inocencia. | Open Subtitles | إِذ أنتِ جلالتكِ شهِدتِ شهادَة صادِقة المُحاكَمَة ستُثبِت برائتكِ |
Solo hay una forma de cambiar el curso de la situación contra María para siempre, Alteza. | Open Subtitles | لم تبقى إلا طريقه واحد لقلب الأمور على ماري للأبد,جلالتكِ. |
Alteza, todos aquellos que usted conoce morirán antes de que acabe el invierno si no vencemos al enemigo que viene del norte. | Open Subtitles | جلالتكِ , كلَّ من تعرفينهم سيموتون قبل إنتهاء الشّتاء.. إن لم نهزم العدوّ القادم من الشَّمال. |
Buenos días, señora. Supongo... que ha visto esto. | Open Subtitles | صباح الخير جلالتكِ, أعتقد أنكِ رأيتي هذا؟ |