Un hombre que me trajo a esta compañía sin quien, nada de esto esta noche hubiera sucedido. | Open Subtitles | لرجل جلبني لشركته بدونه، لا شيء من الليلة كان سيحدث |
mi padre les imploro a los espíritus que me salvaran esa noche bajo la luna llena me trajo al oasis y me coloco en el estanque mi pelo moreno se volvió blanco abrí los ojos y empecé a llorar y supieron que viviría | Open Subtitles | ابي توسل الى الارواح ان تنقذني وفي ليلة تحت ضوء القمر الكامل جلبني الى البحيرة ووضعني في الماء |
me trajo al hospital, pero no me dijo su nombre. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد جلبني إلى المستشفى ورفض أن يخبرني اسمه. |
Pero lo que me llevó a donde me encuentro hoy no fue el castigo que enfrenté como adolescente en una prisión para adultos, ni la dureza de nuestro sistema judicial, | TED | لكن الذي جلبني من هناك إلى هنا لم يكن العقاب الذي واجهته كمراهق في سجن البالغين، أو قسوة نظامنا القانوني، |
me trajo aquí, puede llevarme a casa de nuevo. Necesito recuperarla antes de que la desmantelen. | Open Subtitles | لقد جلبني هنا ويمكنه إعادتي أحتاج لاسترجاعه قبل أن تفككوه |
me trajo aquí sólo para hacer el papel de Kira? | Open Subtitles | إذاً في الحقيقة قد جلبني إلى هنا لأفعل ذلك |
Bilal, cuando el Sr. Malik me trajo desde Bangkok... hice un compromiso de por vida. | Open Subtitles | عندما جلبني مالك إلى هنا فقد تعرضت حياتي للخطر |
Papá me trajo aquí. Estoy asustado. Ven a buscarme. | Open Subtitles | جلبني أبي إلى هنا، أنا خائف جدا أرجوك تعالي لجلبي |
Su Samantha Carter murió en el mismo accidente que me trajo aquí. | Open Subtitles | "سامانثا كارتر" قتلت في نفس الحادث الذي جلبني إلى هنا |
...que es lo que me trajo a mi puesto actual en el FBI. | Open Subtitles | وهو ما جلبني للمشاركة الحاليّة في المباحث الفيدراليّة |
Cuando tu gente me trajo aquí y me dio el retrovirus que me convirtió en un ser humano fuiste la única que me mostró compasión. | Open Subtitles | عندما جلبني أصدقائكِ هنا أعطوني الفيروس العكسي الذي حولني الى الشكل البشري أنتِ وحدكِ أظهرتي لي الشفقة |
El destino me trajo para detenerlos. | Open Subtitles | القَدر جلبني إلى هنا، لإيقّافك. |
Ahora todo tiene sentido. me trajo aquí para ser madre de una raza de súper niños. | Open Subtitles | لا يبدو الأمر منطقياً الآن لقد جلبني إلى هنا لأكون أماً لأطفال خارقين |
Papá... No fue solo la culpa lo que me trajo aquí. | Open Subtitles | لم يكن مجرد الشعور بالذنب هو الذي جلبني إلى هنا |
Debido a que mi madre ... me dijo que aprendiera kung fu del Maestro Zhao el Maestro Zhao me trajo en el culto de la verdad divina | Open Subtitles | لأن أمي أخبرتني أن أتعلم الكونغ فو من المعلم تشاو المعلم تشاو جلبني لحقيقة العبادة الألهية |
La única cosa que hice bién... me trajo aquí. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الصحيح الذي قمت به جلبني إلى هنا |
Mi padre me trajo aquí el día que vino la primera unidad. | Open Subtitles | المسؤول جلبني هنا في اول يوم اتت فيه اول وحده اليكترونيه |
Todo lo que sé es que el Bifrost me llevó a su última ubicación conocida. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أن جسر "بايفروست" جلبني إلى آخر مكان ذهبت إليه. |
¡Porque él me metió en esto! | Open Subtitles | لأنه هو من جلبني لهذا |
Usted me ha traído aquí. La carta de postres, por favor. | Open Subtitles | أنت من جلبني إلى هنا أريد رؤية قائمة الحلويات |