ويكيبيديا

    "جلسات استماع بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • audiencias sobre
        
    • audiencias de
        
    • audiencias en
        
    • audiencia relativas
        
    • audiencia sobre
        
    Se celebraron audiencias sobre las peticiones de indicación de medidas provisionales y, en otro caso, sobre cuestiones de jurisdicción y admisibilidad. UN وعقدت جلسات استماع بشأن طلبات اﻹشارة بتدابير مؤقتة، كما عقدت، في قضية أخرى، بشأن مسألتي الولاية والمقبولية.
    Mi delegación respalda la iniciativa de que el Presidente de la Asamblea celebre audiencias sobre la relación que existe entre desarme y desarrollo. UN ويؤيد وفدي مبادرة رئيس الجمعية العامة بعقد جلسات استماع بشأن العلاقة بين نزع السلاح والتنمية.
    Se celebraron audiencias sobre las peticiones de indicación de medidas provisionales y, en otro caso, sobre cuestiones de jurisdicción y admisibilidad. UN وعقدت جلسات استماع بشأن طلبات اﻹشارة بتدابير مؤقتة، كما عقدت، في قضية أخرى، بشأن مسألتي الولاية والمقبولية.
    Las audiencias de la Comisión sobre las reclamaciones relacionadas con prisioneros de guerra se celebraron en el Palacio de la Paz en diciembre de 2002. UN 7 - وعقدت اللجنة جلسات استماع بشأن مطالبات الطرفين المتعلقة بأسرى الحرب في قصر السلام في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Además, celebró audiencias en cuatro causas. UN زيادة على ذلك، عقدت المحكمة جلسات استماع بشأن أربع قضايا.
    El Presidente señala a la atención del Comité las solicitudes de audiencia relativas a la cuestión de Puerto Rico, que figuran en el aide-mémoire 8/02/Add.1, y pide que sean aceptadas. UN 2 - الرئيس: وجّه النظر إلى طلبات عقد جلسات استماع بشأن مسألة بورتوريكو الواردة في المذكرة رقم 8/02/Add.1 .
    audiencias sobre la admisibilidad y los fundamentos de las apelaciones UN عقد جلسات استماع بشأن مقبولية الاستئنافات وجوهرها
    Celebración de audiencias sobre la admisibilidad y los aspectos de fondo de las apelaciones UN عقد جلسات استماع بشأن مقبولية الاستئنافات وجوهرها
    Se ha formulado una propuesta acertada de organizar audiencias sobre cooperación interreligiosa en el marco de la Asamblea General. UN وقدم اقتراح جيد بتنظيم جلسات استماع بشأن التعاون بين الأديان في إطار الجمعية العامة.
    El Congreso programó audiencias sobre el proyecto de constitución el 17 de marzo de 2010 en Washington, D.C. UN وقرر الكونغرس عقد جلسات استماع بشأن الدستور المقترح في 17 آذار/مارس 2010 في واشنطن العاصمة.
    A principios de marzo de 1996 se celebraron audiencias sobre la solicitud de adopción de medidas provisionales. UN وعُقدت جلسات استماع بشأن المطالبة بتدابير مؤقتة، وذلك في بداية شهر آذار/مارس ١٩٩٦.
    Las audiencias sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales se celebraron los días 1º y 2 de abril de 1993. UN ١٠٢ - وفي ١ و ٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١ عقدت جلسات استماع بشأن طلب تقرير التدابير المؤقتة.
    El Parlamento Europeo celebró audiencias sobre la protección de los niños afectados por conflictos armados y posteriormente aprobó una resolución en la que apoya la elevación del límite de edad para el reclutamiento y la participación en hostilidades a 18 años. UN وعقد البرلمان الأوروبي جلسات استماع بشأن حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح واعتمد في وقت لاحق قرارا يؤيد رفع الحد العمري الأدنى للتجنيد والمشاركة في أعمال القتال إلى 18 سنة.
    Las audiencias sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales se celebraron los días 1° y 2 de abril de 1993. UN 156 - وفي 1 و 2 نيسان/أبريل 1993 عقدت جلسات استماع بشأن طلب تقرير التدابير التحفظية.
    Las audiencias sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales se celebraron los días 1° y 2 de abril de 1993. UN 168 - وفي 1 و 2 نيسان/أبريل 1993 عقدت جلسات استماع بشأن طلب تقرير التدابير التحفظية.
    En julio de 2001 celebró audiencias sobre cuestiones significativas relativas a su jurisdicción, procedimientos y posibles remedios. UN وفي تموز/يوليه 2001، عقدت جلسات استماع بشأن مسائل مهمة تتعلق بولايتها القضائية، وإجراءاتها، والحلول الممكنة.
    La Comisión tenía el mandato de celebrar audiencias sobre las atrocidades cometidas por el régimen del apartheid, cerrar las heridas de la nación y lograr la reconciliación. UN واللجنة مكلفة بعقد جلسات استماع بشأن الفظائع التي ارتكبها نظام الفصل العنصري في الماضي وبمساعدة الأمة على التعافي والمصالحة.
    La Comisión tenía el mandato de celebrar audiencias sobre las atrocidades cometidas por el régimen del apartheid, cerrar las heridas de la nación y lograr la reconciliación. UN واللجنة مكلفة بعقد جلسات استماع بشأن الفظائع التي ارتكبها نظام الفصل العنصري في الماضي وبمساعدة الأمة على التعافي والمصالحة.
    No se celebrarán audiencias sobre la excepción de incompetencia ni sobre la solicitud de que la demanda no sea admitida a trámite por carecer manifiestamente de fundamento jurídico. UN 31 - لن تُعقد جلسات استماع بشأن ملتمس يتعلق بالاختصاص أو ملتمس برفض الدعوى في وقت مبكر لأنها تفتقد بشكل واضح إلى الأساس القانوني.
    Las audiencias de la Comisión sobre las reclamaciones relacionadas con la conducta de las partes en el frente central se celebraron en el Palacio de la Paz en diciembre de 2003. UN 9 - وعقدت اللجنة جلسات استماع بشأن مطالبات الطرفين المتعلقة بالجبهة الوسطى في قصر السلام في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    El Parlamento de la República Autónoma de Crimea celebró audiencias en las que se abordó la cuestión del ejercicio de los derechos humanos y el Ombudsman preparó el informe al respecto. UN كما عقد برلمان جمهورية القرم المستقلة جلسات استماع بشأن ممارسة حقوق الإنسان، وقد أعد أمين المظالم تقريراً عن ذلك.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el aide-mémoire 1/09 y 1/09/Add.1 en que figuran 96 solicitudes de audiencia relativas a las cuestiones de Gibraltar, Guam, Nueva Caledonia, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y el Sáhara Occidental. UN وجه الرئيس نظر اللجنة إلى المذكرة 01/09 وإضافتها 1 اللتين تحتويان على 96 طلبا بعقد جلسات استماع بشأن قضايا جبل طارق، وغوام، وكاليدونيا الجديدة، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، والصحراء الغربية.
    El PRESIDENTE comunica a la Comisión que se han recibido ocho comunicaciones en que figuran solicitudes de audiencia sobre cuestiones relacionadas con Guam, Nueva Caledonia y el Sáhara Occidental. UN ٣٥ - الرئيس: أبلغ اللجنة بورود ثماني رسائل تطلب عقد جلسات استماع بشأن مسائل تتعلق بغوام وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد