audiencias oficiosas de la sociedad civil y del sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | جلسات استماع غير رسمية لمنظمات المجتمع المدني وقطاع المشاريع التجارية بشأن تمويل التنمية |
audiencias oficiosas de la sociedad civil y del sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | جلسات استماع غير رسمية لمنظمات المجتمع المدني وقطاع المشاريع التجارية بشأن تمويل التنمية |
audiencias oficiosas de la sociedad civil y del sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | جلسات استماع غير رسمية لمنظمات المجتمع المدني وقطاع المشاريع التجارية بشأن تمويل التنمية |
También se llevaron a cabo diálogos y reuniones oficiosas con organizaciones no gubernamentales y representantes del sector empresarial. | UN | وعقدت أيضا جلسات استماع غير رسمية وأُجري حوار مع المنظمات غير الحكومية وممثلي قطاع الأعمال التجارية. |
7. Durante el período anual de sesiones, se organizarán tres sesiones informativas oficiosas desde las 9.00 hasta las 10.00 horas según el plan siguiente: objetivos para mitad del decenio (3 de mayo), enseñanza elemental (4 de mayo) y Convención sobre los Derechos del Niño (5 de mayo). | UN | ٧ - وأثناء الدورة السنوية سوف يجري تنظيم ثلاث جلسات استماع غير رسمية من الساعة ٩ صباحا الى الساعة ١٠ صباحا، على النحو التالي: أهــداف منتصــف العقــد )٣ أيار/مايو(، والتعليــم اﻷساســي )٤ أيار/مايو( واتفاقية حقوق الطفل )٥ أيار/مايو(. |
audiencias oficiosas de alto nivel de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y del sector privado. | UN | جلسات استماع غير رسمية رفيعة المستوى للجمعية العامة بحضور المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Las audiencias oficiosas también pueden ser un primer paso para la formulación de un plan mundial acordado para superar la crisis energética. | UN | وأضاف أن عقد جلسات استماع غير رسمية يمكن أيضاً أن تكون خطوة أولى نحو وضع خطة عالمية متفق عليها للتغلب على أزمة الطاقة. |
Resúmenes de audiencias oficiosas de la sociedad civil y el sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | موجز جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية |
Resúmenes de las audiencias oficiosas de la sociedad civil y el sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | موجز جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية |
Los miembros también recordarán que, en el párrafo 7, la Asamblea General decidió además celebrar, antes del Diálogo de alto nivel, un día de audiencias oficiosas con los representantes de la sociedad civil y del sector empresarial acreditados ante el Diálogo. | UN | ويتذكر أيضا الأعضاء أن الجمعية العامة قررت في الفقرة 7، أن تعقد، قبل الحوار الرفيع المستوى، جلسات استماع غير رسمية خلال يوم واحد، مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية المعتمدين لدى الحوار. |
Los Diálogos de alto nivel de 2003, 2005 y 2007 también estuvieron precedidos de audiencias oficiosas con representantes de la sociedad civil y el sector empresarial. | UN | وقد سبق أيضا إجراء الحوارات الرفيعة المستوى للأعوام 2003 و 2005 و 2007 عقد جلسات استماع غير رسمية لممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية. |
(audiencias oficiosas con los representantes de la sociedad civil y del sector empresarial acreditados ante el Diálogo de Alto Nivel) | UN | (جلسات استماع غير رسمية مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية المعتمد لدى الحوار الرفيع المستوى) |
(audiencias oficiosas con los representantes de la sociedad civil y del sector empresarial acreditados ante el diálogo de alto nivel) | UN | (جلسات استماع غير رسمية مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية المعتمد لدى الحوار الرفيع المستوى) |
7. Decide además celebrar, antes del Diálogo de alto nivel, un día de audiencias oficiosas con los representantes de la sociedad civil y del sector empresarial acreditados ante el Diálogo, y pide a la Secretaría que presente un resumen de esas reuniones como aporte a las deliberaciones que se celebrarán en el Diálogo; | UN | 7 - تقرر كذلك أن تُعقد قبل الحوار الرفيع المستوى جلسات استماع غير رسمية خلال يوم واحد، مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية المعتمدين لدى الحوار، وتطلب من الأمانة العامة أن تقدم موجزا عن جلسات الاستماع تلك كإسهام في المناقشات التي ستجري في الحوار؛ |
Por consiguiente, la parte pertinente del párrafo 8 deberá rezar lo siguiente: " audiencias oficiosas interactivas " . | UN | ويصبح نص الجزء ذي الصلة من هذه الفقرة كما يلي: " جلسات استماع غير رسمية لتبادل الرأي " . |
- audiencias oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado, junio de 2005 | UN | - جلسات استماع غير رسمية عقدتها الجمعية العامة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، في حزيران/يونيه 2005. |
- audiencias oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado sobre migración internacional y desarrollo, junio de 2006 | UN | - جلسات استماع غير رسمية عقدتها لجمعية العامة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشأن الهجرة الدولية والتنمية في حزيران/يونيه 2006. |
8. Pide al Presidente de la Asamblea General que, en consulta con representantes de organizaciones no gubernamentales, organice audiencias oficiosas con representantes de organizaciones no gubernamentales, de la sociedad civil y del sector privado que se celebren en Nueva York en junio de 2005 como aportación al proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel; | UN | 8 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظم، في حزيران/يونيه 2005، في نيويورك، بالتشاور مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، جلسات استماع غير رسمية لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص في إطار المساهمة في العملية التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى؛ |
La organización también participó en las reuniones oficiosas del sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo. | UN | وشاركت المنظمة أيضا في جلسات استماع غير رسمية عقدها قطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية. |
7. Decide también celebrar, antes del Diálogo de Alto Nivel, un día de reuniones oficiosas con los representantes de la sociedad civil y del sector empresarial acreditados ante el Diálogo y pide a la Secretaría que presente un resumen de esas reuniones como aporte a las deliberaciones que se celebrarán en el Diálogo; | UN | 7 - تقرر أيضا أن تُعقد قبل الحوار الرفيع المستوى جلسات استماع غير رسمية خلال يوم واحد، مع ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية المعتمدين لدى الحوار، وتطلب من الأمين العام أن يقدم موجزا عن جلسات الاستماع تلك ليكون مُدخلا في المناقشات التي ستعقد في الحوار؛ |
7. Durante el período anual de sesiones, se organizarán tres sesiones informativas oficiosas desde las 9.00 hasta las 10.00 horas según el plan siguiente: objetivos para mitad del decenio (3 de mayo), enseñanza elemental (4 de mayo) y Convención sobre los Derechos del Niño (5 de mayo). | UN | ٧ - وأثناء الدورة السنوية سوف يجري تنظيم ثلاث جلسات استماع غير رسمية من الساعة ٩ صباحا الى الساعة ١٠ صباحا، على النحو التالي: أهــداف منتصــف العقــد )٣ أيار/مايو(، والتعليــم اﻷساســي )٤ أيار/مايو( واتفاقية حقوق الطفل )٥ أيار/مايو(. |