ويكيبيديا

    "جلسات الحوار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sesiones de diálogo
        
    • las sesiones del Diálogo
        
    • los diálogos
        
    • el Diálogo
        
    • las reuniones del diálogo
        
    • diálogo se
        
    • reuniones de diálogo
        
    • sesiones dedicadas al diálogo
        
    V. RESUMEN DE LAS sesiones de diálogo ABIERTO PREPARADO POR EL PRESIDENTE 25 UN الخامس - ملخص أعده الرئيس عن جلسات الحوار المفتوح . 30
    RESUMEN DE LAS sesiones de diálogo ABIERTO PREPARADO POR EL PRESIDENTE UN ملخص أعده الرئيس عن جلسات الحوار المفتوح
    17. Inclusión de actividades de organizaciones no gubernamentales en el programa de trabajo oficial de la Conferencia de las Partes: sesiones de diálogo abierto UN إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية ضمن برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف: جلسات الحوار المفتوح
    las sesiones del Diálogo de alto nivel se celebrarán conforme al siguiente calendario: UN 9 - تعقد جلسات الحوار الرفيع المستوى طبقا للجدول الزمني التالي:
    Varios expositores manifestaron su desaliento por la reducida asistencia de los gobiernos a los diálogos. UN بيد أن عددا منهم أعرب عن خيبة اﻷمل إزاء انخفاض عدد الحكومات التي حضرت جلسات الحوار.
    Lamento que el Diálogo Nacional no haya vuelto a convocarse en casi un año. UN ويؤسفني أن جلسات الحوار الوطني لم تستأنف مجددا على مدى قرابة العام.
    Fase especial: sesiones de diálogo interactivo UN :: الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    FASE ESPECIAL: sesiones de diálogo INTERACTIVO UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    * Fase especial: sesiones de diálogo interactivo UN :: الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي
    Fase especial: sesiones de diálogo interactivo UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    Lista de oradores en la fase especial: sesiones de diálogo interactivo en mesa redonda UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي لاجتماعات المائدة المستديرة
    Viernes 14 de octubre de 2011 Inclusión de actividades de organizaciones no gubernamentales en el programa de trabajo oficial de la Conferencia de las Partes: sesiones de diálogo abierto UN إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية ضمن برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف: جلسات الحوار المفتوح.
    Fase especial: sesiones de diálogo interactivo UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    Lamentablemente, en los últimos seis meses no se ha logrado avanzar en el desarme de dichos grupos, de conformidad con el acuerdo, alcanzado en las sesiones del Diálogo Nacional de 2006 y reafirmado por el Diálogo Nacional y en la declaración ministerial, de que se desarmaran los puestos avanzados palestinos situados fuera de los campamentos. UN ومما يؤسف له أن ما من تقدم أُحرز في الأشهر الستة الماضية في مجال نزع سلاح هذه الجماعات، وفقا للاتفاق الذي خلصت إليه جلسات الحوار الوطني في عام 2006 وأعيد تأكيده في إطار الحوار الوطني وفي البيان الوزاري، الداعي إلى نزع سلاح المواقع الفلسطينية الموجودة خارج المخيمات.
    ii) Apoyo del Enviado Especial para que ningún individuo ni grupo, con excepción de las fuerzas armadas oficiales, porte armas, teniendo en consideración las sesiones del Diálogo nacional UN ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات، بخلاف القوات المسلحة الرسمية، من حمل الأسلحة، مع مراعاة جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام
    ii) Apoyo del Enviado Especial para que ningún individuo ni grupo, con excepción de las fuerzas armadas oficiales, porte armas, teniendo en consideración las sesiones del Diálogo nacional UN ' 2` تقديم المبعوث الخاص الدعم لكفالة منع أي أفراد أو جماعات غير القوات المسلحة الرسمية من حمل الأسلحة، مع أخذ جلسات الحوار الوطني التي تعقد بانتظام في الحسبان
    los diálogos interactivos que siguieron condujeron a la determinación de algunas medidas para corregir dichas deficiencias a nivel internacional. UN وأتاحت جلسات الحوار التي أعقبت ذلك تحديد طائفة من التدابير الكفيلة بسد هذه الثغرات على الصعيد الدولي.
    los diálogos se organizaron junto con las reuniones tercera y cuarta del CET. UN ونظمت اللجنة التنفيذية جلسات الحوار بالاقتران مع اجتماعيها الثالث والرابع.
    Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción la iniciativa tomada por el Presidente Michel Sleiman de volver a convocar el Diálogo Nacional. UN ورحب أعضاء المجلس بمبادرة الرئيس ميشيل سليمان باستئناف جلسات الحوار الوطني.
    El Gobierno de Kenya proporcionará los servicios de un oficial de protocolo que acompañará al Enviado Especial durante sus visitas a Kenya para las reuniones del diálogo nacional. UN وستوفر حكومة كينيا موظف مراسم سيرافق المبعوث الخاص خلال زياراته إلى كينيا لحضور جلسات الحوار الوطني.
    Ese tipo de diálogo se puede facilitar durante el sexto período de sesiones del Foro en 2007. UN ويمكن تيسير هذه الأنواع من جلسات الحوار خلال دورة المنتدى السادسة في عام 2007.
    Participación de las ONG en la CP 8 Preparación de las ONG para las reuniones de diálogo abierto durante la CP 8 UN استعدادات المنظمات غير الحكومية للمشاركة في جلسات الحوار المفتوح خلال الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف
    Los sindicatos están representados en las sesiones dedicadas al diálogo por la Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres (CIOSL) y la Comisión Sindical Consultiva (CSC) ante la OCDE, que representan a más de 155 millones de miembros en 148 países y territorios. UN ويمثل نقابات العمال في جلسات الحوار التي تعقدها لجنة التنمية المستدامة الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة واللجنة الاستشارية لنقابات العمال التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وهما يمثلان ما يزيد على 155 مليون عضو في 148 بلدا وإقليما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد