ويكيبيديا

    "جلسات مغلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • son privadas
        
    • sesiones privadas
        
    • puerta cerrada
        
    • sesión privada
        
    • reuniones privadas
        
    • serán privadas
        
    • fueron privadas
        
    • forma privada
        
    • puertas cerradas
        
    • reuniones cerradas
        
    Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. UN الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. UN الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    El Comité también celebró sesiones privadas para examinar los temas 6 a 8 del programa. UN كما عقدت اللجنة جلسات مغلقة لمناقشة البنود 6 إلى 8 من جدول الأعمال.
    Se sugirió además que debería haber más transparencia en los procedimientos de los comités de sanciones, aunque también se señaló que era más procedente examinar las cuestiones delicadas de sus mandatos en sesiones privadas. UN واقترح كذلك أن يكون هناك مزيد من الشفافية في إجراءات لجان الجزاءات، على الرغم من أنه ذكر أنه من اﻷنسب أن تناقش المسائل الحساسة المتعلقة بولايتها في جلسات مغلقة.
    El juicio se celebra a puerta cerrada e incluso los parientes están excluidos. UN وتجري المحاكمة في جلسات مغلقة ويمنع حتى أفراد الأسر من الحضور.
    1. El Comité y su grupo de trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. UN ١- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة ٩٨ البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    Ciertamente, para asegurar que las deliberaciones y negociaciones sean constructivas, seguirá siendo necesario que se celebren en reuniones privadas. UN ومن المؤكد أنه لضمان جعل المناقشات والمفاوضات بناءة، لا بد اﻹبقاء على المداولات التي تجرى في جلسات مغلقة.
    Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. UN الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. UN الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. UN والجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. UN والجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. UN والجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة.
    El Comité celebró 25 (260ª a 284ª) sesiones plenarias y cada uno de sus dos grupos de trabajo celebró cinco sesiones privadas. UN وعقد كل من فريقيها العاملين ٥ جلسات مغلقة.
    36. También en su primera sesión plenaria, el Grupo de Expertos acordó continuar el examen del tema 3 del programa en sesiones privadas. UN ٦٣- وفي الجلسة العامة اﻷولى أيضاً، وافق فريق الخبراء على مواصلة مناقشة البند ٣ من جدول اﻷعمال في جلسات مغلقة.
    De conformidad con el párrafo 3 del artículo 5 del Protocolo Facultativo y el artículo 82 del reglamento del Comité, este tema del programa se examinará en sesiones privadas. UN ووفقا للفقرة ٣ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، والمادة ٢٨ من النظام الداخلي للجنة، سيُنظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في جلسات مغلقة.
    El Comité celebró 25 (260ª a 284ª) sesiones plenarias y cada uno de sus dos grupos de trabajo celebró cinco sesiones privadas. UN وعقد كل من فريقيها العاملين ٥ جلسات مغلقة.
    Muchos testigos de ese período recibieron medidas de protección, y muchas de sus declaraciones se prestaron en sesiones a puerta cerrada. UN واستفاد العديد من الشهود خلال هذه الفترة من تدابير الحماية، وأدلوا بقسم كبير من شهاداتهم في جلسات مغلقة.
    En ese momento no estaba claro si las declaraciones ante la Comisión sobre la Verdad y la Reconciliación se harían a puerta cerrada o si las actuaciones serían públicas. UN وفي هذه المرحلة ، ليس واضحا ما إذا كان كشف الحقائق أمام لجنة الحقيقة والمصالحة سيتم في جلسات مغلقة أم سينشر على المﻷ.
    1. El Comité y su grupo de trabajo establecido con arreglo al artículo 89 examinarán las comunicaciones en sesión privada. UN ١- تبحث اللجنة وفريقها العامل المنشأ عملاً بالمادة ٩٨ البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في جلسات مغلقة.
    La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada. UN وتعتمد الملاحظات الختامية بموجب المادة 40 في جلسات مغلقة.
    Por último, se celebraron reuniones privadas entre los miembros de los dos Comités. UN وأخيراً، عقدت جلسات مغلقة بين أعضاء اللجنتين.
    Las sesiones del Comité en las que se examinen las investigaciones realizadas de conformidad con el artículo 8 del Protocolo Facultativo serán privadas. UN تكون الجلسات التي تجري خلالها اللجنة تحقيقا بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري جلسات مغلقة.
    Celebró 36 sesiones (E/CN.4/Sub.2/1998/SR.1 a 36), 6 de las cuales fueron privadas (E/CN.4/Sub.2/1998/SR.3, 9, 10, 32, 33 y 36). UN وقد عقدت ٦٣ جلسة )E/CN.4/Sub.2/1998/SR.1-36(، من بينها ٦ جلسات مغلقة )E/CN.4/Sub.2/1998/SR.3, 9, 10, 32, 33, 36(.
    Durante el período de sesiones, el Comité Preparatorio celebró un total de 10 sesiones, cuatro de las cuales en forma privada. UN وعقدت اللجنة خلال الدورة ما مجموعه 10 جلسات منها 4 جلسات مغلقة.
    Y están twiteando, en algunos casos, desde reuniones a puertas cerradas con el presidente. TED وفي بعض الأحيان، يقومون بتحديث حساب تويتر الخاص بهم من وراء جلسات مغلقة مع رئيس الجمهورية.
    Sin embargo, dado que las deliberaciones del grupo todavía estaban en sus inicios, el grupo prefería celebrar reuniones cerradas. UN ومع ذلك فإن مداولات الفريق لا تزال في مراحلها المبكرة وأن الفريق يفضل عقد جلسات مغلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد