El Centro de Situación proporcionará más detalles al respecto en la reunión informativa oficiosa prevista para principios de 2012. | UN | وسيقدم المركز مزيدا من التفاصيل أثناء جلسة الإحاطة غير الرسمية المقرر عقدها في مطلع عام 2012. |
Al final de la reunión informativa, el Consejo aprobó una declaración de la Presidencia, la primera relativa a la cuestión del LRA desde 2006. | UN | واعتمد المجلس في ختام جلسة الإحاطة بيانا رئاسيا، وهو الأول من نوعه بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة منذ عام 2006. |
La Secretaría tomó nota de la solicitud de la Comisión y la reunión informativa se celebrará en un futuro inmediato. | UN | وقال إن الأمانة العامة أحاطت علما بطلب اللجنة وإن جلسة الإحاطة ستعقد قريبا. |
La delegación del Sudán solicitó a la organización una explicación por escrito sobre dicha reunión de información. | UN | وطلبت الممثلة إيضاحا كتابيا من المنظمة بشأن جلسة الإحاطة. |
reunión informativa del UNITAR para los nuevos delegados ante la Asamblea General: reunión de información general sobre los trabajos del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General | UN | جلسة الإحاطة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء الوفود الجدد في الجمعية العامة |
Por otra parte, la sesión informativa sobre la situación en el Iraq debería haberse programado en relación con el tema sobre la seguridad del personal. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن جلسة الإحاطة الإعلامية بشأن الحالة في العراق كان ينبغي تنظيمها في إطار البند المتعلق بأمن الموظفين. |
Tras la reunión informativa, el Consejo de Seguridad volvió a reunirse en consultas privadas. | UN | وعقد المجلس بعد جلسة الإحاطة مشاورات مغلقة. |
reunión informativa de carácter general del UNITAR a los nuevos delegados ante la Asamblea General | UN | جلسة الإحاطة العامة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء الوفود الجدد في الجمعية العامة |
reunión informativa de carácter general del UNITAR a los nuevos delegados ante la Asamblea General | UN | جلسة الإحاطة العامة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء الوفود الجدد في الجمعية العامة |
reunión informativa de carácter general del UNITAR a los nuevos delegados ante la Asamblea General | UN | جلسة الإحاطة العامة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء الوفود الجدد في الجمعية العامة |
reunión informativa de carácter general del UNITAR a los nuevos delegados ante la Asamblea General | UN | جلسة الإحاطة العامة التي ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لأعضاء الوفود الجدد في الجمعية العامة |
El 23 de abril, el Consejo celebró su reunión informativa mensual de carácter abierto sobre la situación en el Oriente Medio. | UN | 21 - وفي 23 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة الإحاطة العلنية التي يعقدها شهريا حول الحالة في الشرق الأوسط. |
reunión informativa oficiosa conjunta del PNUD y el UNFPA sobre la respuesta humanitaria | UN | جلسة الإحاطة غير الرسمية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان |
El Consejo continuó su debate en las consultas oficiosas que siguieron a la reunión de información pública. | UN | وتابع المجلس مناقشاته في مشاورات غير رسمية جرت في أعقاب جلسة الإحاطة المفتوحة. |
reunión de información para las organizaciones no gubernamentales | UN | جلسة الإحاطة الإعلامية من أجل المنظمات غير الحكومية |
Esta reunión de información es organizada por el Departamento de Información Pública. | UN | وتنظم جلسة الإحاطة إدارة شؤون الإعلام. |
Indicó que, en consultas con el PNUD, el UNFPA organizaría gustosamente la sesión informativa conjunta que se solicitaba. | UN | وذكرت أن الصندوق سيكون سعيدا بتنظيم جلسة الإحاطة المشتركة المطلوبة بالتشاور مع البرنامج الإنمائي. |
El Representante Permanente en Nepal, Embajador Gyan Chandra Acharya, participó en la sesión informativa. | UN | وشارك في جلسة الإحاطة الممثل الدائم لنيبال السفير جيان شاندرا أشاريا. |
La sesión de información se celebraría en la época del 50º período de sesiones plenarias del Comité Ejecutivo, pero no formaría parte de su programa. | UN | وستُعقد جلسة الإحاطة على هامش الدورة العامة الخمسين للجنة التنفيذية، من دون أن تكون مدرجة على جدول أعمالها. |
Esta reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre desarme, paz y seguridad. | UN | وتنظم إدارة شؤون الإعلام جلسة الإحاطة هذه بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح والسلم و الأمن. |
La reunión se celebrará el viernes 29 de octubre de 1999, de las 10.00 a las 11.00 horas, en la Sala 2. | UN | وتعقد جلسة اﻹحاطة في يوم الجمعة، ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٠ إلى ٠٠/١١ في غرفة الاجتماعات ٢. |
[La reunión está abierta a todas las misiones permanentes y de observación. | UN | [جلسة الإحاطة مفتوحة لجميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة. |
Tras la exposición pública, el Consejo de Seguridad celebró consultas privadas. | UN | وعقب جلسة الإحاطة العلنية، أجرى مجلس الأمن مشاورات مغلقة. |
Un representante de Smile of a Child participó como conferencista experto en la reunión semanal de información para la comunidad de organizaciones no gubernamentales asociadas con el Departamento de Información Pública, en febrero de 2010, con una ponencia sobre la prevención y el enjuiciamiento de la trata de mujeres y niños y su protección. | UN | شارك ممثل لمنظمة ابتسامة الطفل كخبير متحدث في جلسة الإحاطة الأسبوعية لمجتمع المنظمات غير الحكومية المنتسبة إلى إدارة شؤون الإعلام في شباط/فبراير 2010 عن الوقاية ومقاضاة الاتجار بالنساء والأطفال وحمايتهم. |
Esta reunión de información se celebrará el viernes 29 de octubre de 1999, de las 10.00 a las 11.00 horas, en la Sala 2. | UN | وتعقد جلسة اﻹحاطة في يوم الجمعة، ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٠ إلى ٠٠/١١ في غرفة الاجتماعات ٢. |