ويكيبيديا

    "جلسة المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sesión del Consejo
        
    • reunión del Consejo
        
    • período de sesiones de la Junta
        
    • se reunió el Consejo
        
    • audiencia de la Junta
        
    El Presidente, de conformidad con la decisión adoptada en la 3621ª sesión del Consejo, invitó al representante de Liberia a participar en el debate sin derecho a voto. UN ودعا الرئيس، وفقا للمقرر المتخذ في جلسة المجلس ٣٦٢١، ممثل ليبريا الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    El Presidente llegó a la conclusión de que el programa de aplicación entre esta sesión del Consejo y la próxima sesión era importante y grave. UN الخلاصة ٦٧ - استنتج الرئيس أن تنفيذ جدول اﻷعمال في الفترة الممتدة بين جلسة المجلس هذه والجلسة المقبلة أمر هام وراجح.
    Las opiniones de los miembros del Consejo se expresarán en una declaración presidencial en la próxima sesión del Consejo. UN وآراء أعضاء المجلس سيعرب عنها في بيان رئاسي في جلسة المجلس التالية.
    Observamos cuidadosamente las deliberaciones en ese órgano, como lo hicimos con los acontecimientos que motivaron la convocación de la reunión del Consejo. UN وراقبنا بعناية المناقشة التي جرت في مجلس الأمن، على نحو ما فعلناه مع الأحداث التي أفضت إلى عقد جلسة المجلس.
    El Presidente da lectura a una carta recibida del Presidente del Consejo de Seguridad por la que se comunican los resultados de la votación celebrada en la 4059ª sesión del Consejo. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي أجري في جلسة المجلس ٤٠٥٩.
    Precedió a la sesión del Consejo una reunión sobre el tema celebrada con arreglo a la fórmula Arria. UN وقد سبقت جلسة المجلس جلسة عقدت حسب صيغة آريا حول الموضوع.
    La sesión del Consejo estuvo seguida por consultas plenarias. UN وأعقبت جلسة المجلس مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    Tras la sesión del Consejo se celebraron consultas del plenario. UN وتلت جلسة المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Sea como fuere, deseo señalar a su atención los puntos siguientes, pero, antes de hacerlo, permítame expresar nuestro profundo agradecimiento a nuestro país amigo y vecino, Qatar, por haber votado en contra en dicha sesión del Consejo, un voto fundado en sus principios y en su preocupación por la estabilidad de nuestra región. UN وعلى أي حال فإني أود أن أوجه نظركم إلى ما يلي، ولكن قبل أن أفعل ذلك، اسمحوا لي أن أعبر عن تقديري العميق لصديقتنا وجارتنا، قطر، لتصويتها بعدم الموافقة، في جلسة المجلس المذكورة، لأنه تصويت يرتكز على موقفها المبدئي وكذلك حرصها على استقرار المنطقة.
    La solicitud formulada por el Movimiento de los Países No Alineados de hacer uso de la palabra en la sesión del Consejo mencionada anteriormente estaba plenamente justificada y se ajustaba perfectamente al reglamento provisional de ese órgano. UN فقد كان الطلب الذي قدمته حركة عدم الانحياز من أجل مخاطبة جلسة المجلس المذكورة أعلاه مبررا ومتفقا تماما مع النظام الداخلي المؤقت لهذا الجهاز.
    Por el contrario, se lamentaba que otras personas se sintieran ofendidas por el comportamiento del representante de la organización, quien se había disculpado ante el Presidente del Consejo de Derechos Humanos después de la sesión del Consejo. UN وأعربت بدلا عن ذلك عن أسفها وأن الآخرين شعروا بالانزعاج بسبب سوء سلوك ممثل المنظمة، وهو ما قدم عنه اعتذاره إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بعد جلسة المجلس.
    No me esperes, la sesión del Consejo probablemente dure hasta la noche. Open Subtitles لا تنتظرني جلسة المجلس قد تطول حتى اليل
    Por último, eligió al Sr. T. A. Ismail (Egipto) para que actuase como Relator del Comité en la sesión del Consejo Interparlamentario del 17 de abril de 1993. UN أ. اسماعيل )مصر( مقررا للجنة في جلسة المجلس البرلماني الدولي في ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Carta de fecha 7 de junio (S/25893) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Malasia, por la que transmite el texto de la declaración que su delegación proyectaba hacer durante la 3228ª sesión del Consejo. UN رسالة مؤرخة ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل رفقها نص البيان الذي اعتزم وفده إلقائه في جلسة المجلس ٣٢٢٨.
    Sesión del Consejo: 3256 UN جلسة المجلس: ٣٢٥٦
    Sesión del Consejo: 3312 UN جلسة المجلس: ٣٣١٢
    Adjunto también a la presente el informe que presenté a la reunión del Consejo. UN وأرفق طيه أيضا التقرير الذي قدّمتُه إلى جلسة المجلس.
    Me dirijo a usted en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad y con referencia a la reunión del Consejo del 15 de marzo, en la que éste se propone aprobar una resolución para prorrogar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE). UN أكتب لكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن بشأن جلسة المجلس المقرر عقدها في 15 آذار/مارس والتي يعتزم المجلس فيها اعتماد قرار لتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Esas decisiones se exponen en el Consenso de Ezulwini, aprobado en la reunión del Consejo Ejecutivo de la Unión Africana que se celebró en Addis Abeba (Etiopía) los días 7 y 8 de marzo de 2005. UN وترد هذه القرارات في توافق آراء إزولويني الذي اعتمد في جلسة المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي التي عقدت في أديس أبابا بإثيوبيا في 7 و 8 آذار/ مارس 2005.
    El Director Regional destacó además algunos de los acontecimientos salientes en la región desde el último período de sesiones de la Junta. UN وألقى المدير الإقليمي أيضا الضوء على بعض التطورات الهامة في المنطقة منذ انعقاد جلسة المجلس الماضية.
    El Presidente señaló que la Mesa se había reunido en tres ocasiones: mientras se reunió el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1997; y los días 2 y 15 de septiembre de 1997. UN ولاحظ الرئيس أن المكتب اجتمع ثلاث مرات، مرة أثناء جلسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١؛ وأخرى في ٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١؛ ومرة ثالثة في ٥١ أيلول/ سبتمبر ٧٩٩١.
    El Comité observó asimismo que en la audiencia de la Junta, el autor había pedido que se lo sometiera a un reconocimiento médico por un especialista y había indicado que carecía de recursos económicos para sufragárselo por sí mismo. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن صاحب الشكوى طلب في أثناء جلسة المجلس إخضاعه لفحص طبي متخصص وادعى أنه لا يملك مالاً لتحمل تكلفة الفحص بنفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد