ويكيبيديا

    "جلستها المقبلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su próxima sesión
        
    • su próxima reunión
        
    • su sesión siguiente
        
    • la próxima sesión
        
    • la sesión siguiente
        
    • su siguiente reunión
        
    En su próxima sesión el Comité seguirá examinando el informe con miras a la adopción de una decisión al respecto. UN وستواصل اللجنة نظرها في التقرير في جلستها المقبلة بغية اتخاذ إجراء بشأنه.
    El Comité decide aplazar el examen del proyecto de informe hasta su próxima sesión. UN قررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع التقرير حتى جلستها المقبلة.
    En la misma sesión, la Comisión decidió posponer el examen del proyecto de resolución hasta su próxima sesión. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار إلى جلستها المقبلة.
    Las partes estuvieron de acuerdo en considerar los casos de 12 nacionales de Kuwait, 5 del Iraq y 3 de Arabia Saudita durante su próxima reunión. UN واتفقت الأطراف على دراسة الحالات الكويتية الاثنتي عشرة والعراقية الخمس والسعودية الثلاث أثناء جلستها المقبلة.
    La Comisión decidió continuar el examen de la cuestión del Sáhara Occidental en su sesión siguiente. UN وقررت اللجنة أن تواصل نظرها في مسألة الصحراء الغربية في جلستها المقبلة.
    El Presidente comunica a la Comisión que la adopción de medidas sobre los proyectos de resolución relacionados con este subtema se aplazará hasta la próxima sesión. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن البت في مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند الفرعي أُرجئ حتى جلستها المقبلة.
    La Comisión acuerda escuchar las declaraciones de los demás oradores en la sesión siguiente. UN واتفقت اللجنة على الاستماع إلى باقي المتكلمين في جلستها المقبلة.
    La Comisión decide celebrar su próxima sesión el lunes 9 de noviembre de 2009, UN قررت اللجنة عقد جلستها المقبلة يوم الاثنين 9 تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة 00/10.
    La Comisión decide aplazar a su próxima sesión la adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución. UN وأرجأت اللجنة البت في مشروعي القرارين إلى جلستها المقبلة.
    La Comisión aplaza hasta su próxima sesión la adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución. UN وأرجأت اللجنة البت في مشروعي القرارين إلى جلستها المقبلة.
    La Comisión aplaza hasta su próxima sesión la adopción de medidas en relación con los proyectos de resolución. UN وأجلت اللجنة نظرها في مشروع القرار إلى جلستها المقبلة.
    La Comisión aplaza hasta su próxima sesión la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución. UN وأجلت اللجنة البت في مشروع القرار إلى جلستها المقبلة.
    La Comisión decide aplazar a su próxima sesión la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. UN وأرجأت اللجنة البت في مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، إلى جلستها المقبلة.
    14. El PRESIDENTE dice que la Mesa examinará la cuestión con vistas a presentar una propuesta a la Comisión en su próxima sesión. UN ١٤ - الرئيس: قال إن المكتب سينظر في المسألة بهدف عرض اقتراح على اللجنة في جلستها المقبلة.
    La Secretaría ha proporcionado a la Comisión Consultiva información detallada sobre los pagos efectuados y los aumentos de los sueldos del personal de contratación local; tal información será suministrada por escrito a la Quinta Comisión en su próxima sesión. UN وقد زودت اﻷمانة العامة اللجنة الاستشارية بمعلومات تفصيلية بشأن المدفوعات المقدمة والزيادات في مرتبات الموظفين من الرتبة المحلية؛ وستقدم هذه المعلومات في صورة خطية إلى اللجنة في جلستها المقبلة.
    El Presidente formula una declaración e informa a la Comisión sobre el programa de trabajo para su próxima sesión, que se celebrará en la mañana del miércoles 27 de septiembre. UN أدلى الرئيس ببيان وأبلغ اللجنة ببرنامج عمل جلستها المقبلة التي ستعقد صباح يوم الأربعاء، 27 أيلول/سبتمبر.
    59. El PRESIDENTE ruega a los miembros del Grupo de Trabajo que presenten el texto de las cuestiones adicionales propuestas para que sea estudiado por el Comité en su próxima reunión. UN ٩٥- الرئيس طلب إلى أعضاء الفريق العامل تقديم نصوص اﻷسئلة الاضافية المقترحة لكي تنظر فيها اللجنة في جلستها المقبلة.
    El Comité también decidió celebrar su próxima reunión el 27 de noviembre de 2002. UN وقررت اللجنة أيضا عقد جلستها المقبلة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Francia, el Japón y la Federación de Rusia tienen el honor de solicitarle que distribuya la presente carta entre los miembros de la Mesa de la Comisión Preparatoria a la mayor brevedad posible, a fin de que puedan disponer del tiempo suficiente para examinar la cuestión y tomar la decisión apropiada en su próxima reunión. UN ويطلب الاتحاد الروسي وفرنسا واليابان اليكم مع الاحترام أن تعمموا هذه الرسالة على أعضاء اللجنة العامة في أقرب فرصة ممكنة، بحيث يتاح للجنة زمن كاف للنظر في هذه المسألة ولاتخاذ القرار المناسب في جلستها المقبلة.
    44. El PRESIDENTE dice que la Comisión adoptará una decisión con respecto al proyecto de decisión en su sesión siguiente. UN ٤٤ - الرئيس: قال إنه ينبغي أن تتخذ اللجنة اجراء بشأن مشروع المقرر في جلستها المقبلة.
    El Presidente anuncia que la próxima sesión de la Quinta Comisión se celebrará el lunes 5 de octubre a las 10 horas. UN وأعلن الرئيس أن اللجنة الخامسة ستعقد جلستها المقبلة يوم الاثنين، ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر في الساعة ٠٠/١٠.
    La Comisión acuerda escuchar las declaraciones de los demás oradores en la sesión siguiente. UN وافقت اللجنة على الاستماع إلى باقي المتكلمين في جلستها المقبلة.
    La Comisión decidió aplazar el examen de la solicitud y reanudarlo con carácter prioritario en su siguiente reunión, que se celebraría en febrero de 2014. UN وقررت إرجاء النظر فيه، على سبيل الأولوية، إلى جلستها المقبلة التي ستعقدها في شباط/فبراير 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد